有奖纠错
| 划词

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏我国的稳定并加以诬蔑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ils ont été d'ordre politique lorsque les dirigeants et les médias et responsables de certains pays n'ont été que trop prêts à vilipender et victimiser les demandeurs d'asile et les réfugiés.

有一些政治上的挑战:某些国家不负责任的政人士和媒体时刻都想要加害于并且贬低寻求难民。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.

安盟的外部组织中有许多人现居住在国外,他们从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程的成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ascogène, ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Les médias sont en effet de plus en plus vilipendés dans les grandes démocraties.

在伟大的民,媒体确实越来越受到诋毁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Steve, qui a été de toutes les grèves, a accepté, les collègues l'ont compris, les syndicalistes aussi, il redoutait leur réaction, il est soulagé et heureux de ne pas avoir quitté l'entreprise, il vilipende maintenant les combats d'arrière-garde.

史蒂夫,他一直在罢工,同了,同事们明白了,工会成员也是,他担心他们的反应,他松了一高兴没有离开公司,他现在诋毁后卫行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Jean-Luc Mélenchon vilipende la procédure judiciaire sur les réseaux sociaux.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et dans cette loge, On n'en peut plus de la restauration de Louis XVIII, on vilipende le régime.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接