Oui Monsieur, on me l'a volée !
是的,先生,有人偷了我的花!
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
守门员在空中把球接住。
C'est lui! C'est Monsieur Jacob! Il a ma tulipe! Il l'a volée dans ma chambre!
是他,Jacob先生!他拿着我的花!是他从我的房间偷走的!
La valeur des marchandises volées était estimée à 7 300 dollars.
被盗物品的价值估计为7,300美元。
Parmi les marchandises volées, figuraient des machines appartenant à une société de télécommunications.
在失窃的物品中有从一家电信企业搬来的机器。
La pierre volée a été emportée et placée devant le bâtiment de la Knesset.
被盗的巨石然后被搬放到以色列议会大楼前面。
L'agent de police et un collègue se seraient ensuite enfui dans une voiture volée.
后来,该警察和一驾驶一辆偷来的汽车逃跑。
Elle a considéré que ses machines avaient été prises pour l'armée iraquienne ou volées.
该公司总结认为, 它的机设备不是被伊拉克军队搬走, 就是失窃了。
Les fraudeurs savent qu'Internet offre des moyens sûrs et efficaces de commercialiser des marchandises volées.
欺诈者知网为市场上的被盗货物提供了安全有效的销路。
Les combats ont fait 20 victimes parmi les civils et environ 2 000 têtes de bétail ont été volées.
战斗导致20个平民伤亡,约2 000头牛被掠。
Le policier a été, quant à lui, battu et son arme et sa radio ont été volées.
翻译逃走,但警察遭殴打,他的武器和无线电被偷走。
Cependant, cette machine a été volée en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
但是,这台机器被盗走,这是伊拉克入侵和占领科威的一个直接后果。
Le 11 septembre, une Ford (appartenant à un particulier), garée dans la rue Staline à Gori a été volée.
9月11日,Gori停在Stalin街的一辆“Ford”私人汽车被偷。
La situation de ces enfants forcés de travailler à un très jeune âge a été qualifiée « d'enfance volée ».
这些儿童被强迫在年龄很小时就开始工作,这种状况被称作“被夺走的童年”。
Traditionnellement, le vol suppose que la “chose” immatérielle ou matérielle volée puisse être définie comme une “propriété”.
从传统上讲,盗窃罪要求所盗取的无形和(或)有形的“物品”必须具备“财产”的征。
La police locale est intervenue, mais seulement après que deux civils eurent été tués et quelque 1 500 têtes de bétail volées.
当地警察进行了干预,但是在警察干预之前已经有两个平民被杀,约1 500头牛被抢。
À vrai dire, Israël est engagé dans la construction à grande échelle de logements sur des terres usurpées et volées aux Palestiniens.
实际上,以色列在从巴勒斯坦人民那里掠夺和偷窃得来的土地上大规模建筑房屋。
La « perte » des marchandises désigne le cas où les marchandises sont introuvables, ont été volées ou ont été transférées à un tiers.
货物遗失包括货物找不到、被盗或被转让给另一个人等情况。
Le commerce international d'oeuvres d'art pillées, volées ou exportées illégalement représente, estime-t-on, une valeur de 4,5 à 6 milliards de dollars par an.
被掠夺、盗窃或走私的艺术品国际贸易估计每年多达45亿至60亿美元。
Nous nous demandons comment la paix et l'harmonie pourraient régner alors que les droits du peuple palestinien sont bafoués et leurs terres volées.
在巴勒斯坦人民权利不断遭受侵犯,且其土地被掠夺的情况下,和平与和睦如何能够建立?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait tout bonnement pris sa volée.
他也毫不在乎地飞。
Elle ouvrait les portes à la volée et arpentait les couloirs, Harry sur ses talons.
她拧开一扇扇门,大步穿过一道道廊,利可怜兮兮地跟在后面。
La fondation a été volée.Mais nous refusons d'être intimidés.
基金会失窃。但是我们不怕。
Je mets l'assaisonnement à la volée, on met 3 poignées.
放三把调料。
Son irruption fut accueillie par une volée de coups de feu.
她的出现立刻招来一阵杂乱的枪声。
Oui Monsieur, on me l’a volée !
“是的先生,有人把它偷!”
Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.
钟声大,如此饱满,如此庄严,感动于连。
On l'a prise, on l'a volée !
“有人把它拿!有人偷它!”
On vous l’a volée ? Et qui donc ?
“有人偷?那是谁?”
Monseigneur, l’homme est parti ! l’argenterie est volée !
“我的主教,那个人已经!银器也偷去。”
Tandis que la porte s'ouvrait à la volée, Harry, Hermione et Neville plongèrent chacun sous une table.
门猛地打开,利、赫敏还有纳威迅速钻到桌子底下。
Sur la gauche, un passage ouvert donnait sur une volée de marches qui descendaient…
左边一个门洞连着通到楼下的石阶。
C’est lui ! C’est Monsieur Jacob ! Il a ma tulipe ! Il l’a volée dans ma chambre !
“就是他!Jacob 先生!他拿着我的郁金香,他从我房间偷的!”
À mon avis, c'est une voiture volée, hein !
在我看来,这是一辆被偷的车。
Bonjour Monsieur. Je voudrais signaler une carte Visa volée.
您好,先生。我要挂失维萨信用卡。
A ce moment, l'agent l'a giflé à toute volée d'une claque épaisse et lourde, en pleine joue.
说时迟,那时快,警察照准莱蒙的脸,重重地、结结实实地来个耳光。
Ils montèrent une volée de marches et se pressèrent devant l'immense porte d'entrée en chêne massif.
大家攀上一段石阶,聚在一扇巨大的橡木门前。
Un dieu caché dans un bunker ! compléta le représentant britannique, déclenchant une volée de rires dans la salle.
“躲在地窖中的神。”英国代表附和道,会场上响起一片笑声。
Et les encensoirs, allant à pleine volée, glissaient sur leurs chaînettes.
香炉随着链子的摆动,摇过来摇过去。
Puis, il ne se pressa pas, il prit sa distance, lança le marteau de haut, à grandes volées régulières.
他不慌不忙,先看看距离,然后抡起铁锤,十分有节奏地打起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释