有奖纠错
| 划词

Cet immeuble est voué à la démolition.

这座建筑要被拆除了。

评价该例句:好评差评指正

Ils vouent une sorte d'adoration à leur capitaine .

他们对队长怀有一种崇敬心情。

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue le symbole de ce culte voué au "Che".

这张照片已经变成对切(·格瓦拉)怀着崇敬象征。

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que les stocks existants sont voués à disparaître.

事实上,我们对于库存已经来日无多这一点不存在任何疑义。

评价该例句:好评差评指正

Tout autre colonie de peuplement sera vouée à l'échec.

任何其他解决方法将注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.

任何破坏北京奥运会企图将注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est vivement voué à la cause des deux Tribunaux.

合王国对两个国际法庭作出了坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.

没有资源,最好用心最终将毫无用处。

评价该例句:好评差评指正

Faute de stratégie globale, la lutte contre le terrorisme serait vouée à l'échec.

如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

革之任何言行都必具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence récente semble vouée au même sort.

最近举行会议似乎正遭遇同样命运。

评价该例句:好评差评指正

Elle est généralement vouée à la population et aux entreprises.

平原地区是人口居住和进行商业活动地方。

评价该例句:好评差评指正

Une opération militaire à cette fin est vouée à l'échec.

这一计划作为军事行动不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Toute initiative qui n'en tient pas compte est vouée à l'échec.

任何没有考虑到这些要求倡议都不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Ces agents continuent de vouer une allégeance à leurs chefs ethniques et locaux.

他们仍效忠种族和地方领导人,而不是中央政府。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions à court terme, séparées et partielles sont vouées à l'échec.

短期、分散和部分解决办法注定会失败。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons pourquoi le Gouvernement des États-Unis ne cesse de vouer Cuba aux gémonies.

我们知道美国政府为什么继续试图诬蔑古巴。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent garder à l'esprit que, sans ressources adéquates, elles seront vouées à l'échec.

会员国必须铭记,如果没有适当资源,这一进程就不会取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Toute approche ne tenant pas compte de ces exigences fondamentales est vouée à l'échec.

有损于这些基本要求任何行为都注定会失败。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements qui ne prêtent pas attention à leur peuple sont voués à l'échec.

不听取其人民呼声政府将不会是成功

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucoagglutination, leucoblaste, leucocidine, leucocrate, leucocyclite, leucocytaire, leucocyte, leucocythémie, leucocytolyse, leucocytolysine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je voue une passion pour les illustrateurs, dont Antonio.

我很喜欢插画家,其中包括安东尼奥(Antonio)。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

C'est pour ça que c'est vraiment volontiers que je voue tous mes efforts à cette noble cause.

也正因为此, 我甘愿将我所有的精力付诸于这项崇高的事业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Gérard est aussi rejoint par d'anciens croisés désireux de raccrocher l'épée et de se vouer à leurs prochains.

杰拉德也加入了前十字军的行列,他渴望挂上剑,为邻国而战。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde.

,每一代人都自负能重构这个世界。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est triste mais vous êtes voué à marcher seul comme Jean-Jacques.

这很可悲,但您要像Jean-Jacques一样独自行走。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Pourquoi nous vouer une telle haine ? l'a interrogé Mlle Xing.

“为什么这么恨我?”老师问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre vie est vouée en ce moment et ne vous appartient pas.

“您的生命您已经拿它过愿了,现在不属于您自己啦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

« Sa tentative est vouée à l'échec. Il ferait mieux d'abandonner.»

他的努力没有用,他最好还是放弃。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est vraiment impossible. C'est une mission vouée à l'échec.

“真的没办法,一个无法完成的使命。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce moment est arrivé, mais c'est une guerre vouée à la défaite.

这种机会真的到来了,却是一场注定要失败的战争。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De Vinci est connu pour vouer un grand respect à la nature et aux animaux.

达-芬奇以其对自然和动物的高度尊重而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je voue une passion avec mon papa à l'art, et d'ailleurs surtout à Pierre Soulages.

跟父亲一样,我对艺术充满热情,尤其是对皮埃尔•苏拉热(Pierre Soulages)。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Pour lui, pour toi ou pour moi ? C'était une démarche égoïste et voué à l'échec.

“是对他,对你,还是对我而言的权利?这是自私的做法,注定会失败。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aussi se voue-t-elle tout entière à sa nouvelle patrie et à la défense de ses valeurs.

因此,她把自己完全献给了她的新祖国并捍卫其价值。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme je le disais au début, voua appréciez apporter rapidement des solutions pratiques pour résoudre des problèmes.

就像我刚开始说的,你喜欢快速的提出实用的方法来解决问题。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré la guerre qui les oppose, il se voue un profond respect et même une admiration sincère.

尽管他之间在打仗,但他对萨拉丁怀有深深的敬意,甚至是由衷的钦佩。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Nous sommes ce peuple ambigu, râleur et orgueilleux, voué depuis des siècles à se moquer de l'autorité.

是矛盾的民族,抱怨且自豪,数世纪以来致力于嘲笑权威。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On lui voue un culte, on le représente dans des postures héroïques et romantiques.

他受到崇拜,成为了英雄和浪漫的代表。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Désertée, abandonnée, elle est vouée à une mort lente.

被遗弃,被遗弃,她注定要慢慢死去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils paraissaient voués à cette fainéantise spéciale des gens de guerre qui ne savent que faire en temps de paix.

整天游手好闲,仿佛是太平盛世无所事事的战士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucogranodiorite, leucogranophyre, leucogrenat, leucoma, leucomanganite, leucome, leucomyélite, leucone, leuconychie, leucopédèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接