有奖纠错
| 划词

1.Société à long terme des machines de soudage par ultrasons, de fonte vrille, de la dentelle, et les machines de nettoyage à ultrasons et d'autres types de machines.

1.本公司长年提供熔接清洗等各个型号的器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拌水饲料, 拌蒜, 拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

1.Et là après, lui il part en vrille totale.

在那之后,他开始全力以赴。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
国家地理

2.On savait tous qu'en cas d'erreur, toute notre expédition risquait de partir en vrille.

们都知道,一旦出现错误,整个探险队都有可能崩溃。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.C’était bien sûr le médecin en chef, car il avait des regards minces et perçants comme des vrilles.

显然,他是一位主任医师,因为他的目光里透着犀利,像把小螺丝钻一般

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

4.Alors, ça consiste en quoi la vrille ?

螺旋是什么意思呢?

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

5.Donc la , la vrille elle est bien marquée avec toutes les fleurs qu'on a déjà placées.

们已经放的所有这些花,螺旋已经很明显

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

6.Un ou deux implants en plus et tu vas partir en vrille.

再植入一两个植入物,你会陷入混乱机翻

「赛博朋克:边缘行者」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

7.Samuel est mort et tout part en vrille.

没有塞缪尔你们不行

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

8.Selon des spécialistes de l'aéronautique, l'aile droite est arrachée, d'où la vrille.

据航空专家称,右翼被撕裂,因此旋转机翻

「JT de France 3 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
最后的警察

9.J'ai déjà la psy qui est persuadé que je peux partir en vrille à n'importe quand...

心理医生说随时可能会失控。

「最后的警察」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.On n'enseignait plus les vrilleset les sorties de vrille dans les écoles de pilotagecar on les trouvaient trop dangereuses.

飞行学校不再教授帐篷和旋转,因为它们被现太危险机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Quand quelqu'un meurt, un autre vient pour prendre sa place, mais quand la pensée elle-même part en vrille, c'est la fin de la science.

人死还会有别人,但思想乱,科学。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

12.Bon ben moi j'attend que le mariage parte en vrille comme ça je profite de l'engueulade générale et hop je le largue.

嗯, 在等待婚礼进入旋转, 所以喜欢一般的咆哮, 跳放弃它。机翻

「Presque Adultes」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

13.Péniblement, car dès l'instant où elle avait atterri, les vrilles de la plante, longues comme des tentacules, avaient commencé à s'enrouler autour de ses chevilles.

她之所以这样挣扎,是因为她刚一落下, 那植物伸出蛇一般的卷须,缠绕住她的脚踝。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

14.Vous avez bien une vrille, vous ferez quelques petits trous autour de la bouche çà et là, et vous clouerez sans serrer la planche de dessus.

“您一定有一个螺丝您在靠近嘴的地方,随便锥几个小孔,上面的木板,也不要钉得太紧。”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月

15.Les amateurs de sensations fortes seront séduits par l’Aqualoops et lâchés dans le vide avant d’effectuer une vrille ayant une force de 2G !

寻求刺激的人将被Aqualoops诱惑并释放到虚空中,然后以2G的力量进行旋转机翻

「TV5每周精选 2014年5月」评价该例句:好评差评指正
Squeezie

16.C'est quoi sa ? Attend lecture automatique sa part en vrille là Mais mec, ils ont un délire avec le prout c'est un truc de ouf !

它是什么?等待自动阅读他的部分在那里旋转但是男人,他们有一个谵妄与prout这是一个哎呀的事情!机翻

「Squeezie」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

17.J'ai mis l'avion en vrille, et tout semblait se déplacerau ralenti à travers le pare-brise, je voyais des champs tournerdans le sens des aiguilles d'une montre.

把飞机旋转一切似乎都以慢动作穿过挡风玻璃,看到田野顺时针转动。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

18.Élève pilote, j'étais assez à l'aisedans les petits avions mais une chose me terrifiait toujours : j'étais intimidé par les virages serrés parce que j'avais peur que l'avionse mette en vrille et s'écrase.

作为一名学生飞行员,在小型飞机上很舒服,但有一件事总是让害怕:被紧转弯吓倒,因为害怕飞机会旋转和坠毁。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Bien sûr, il disait ces choses en manière de rigolade, mais Gervaise n’en devenait pas moins toute verte, parce qu’il la fouillait de ses petits yeux gris, comme s’il avait voulu lui entrer les paroles avec une vrille.

当然,他的这番话只能算是笑话,然而也不能不使热尔维丝脸色变得铁青,因为他用一双灰色的眼睛直勾勾地盯着她,像是要把那些话连同钻头钉进她的体内似的

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

20.Une colique lui tordit les boyaux comme l'extrémité d'une vrille, le souleva de son siège, tandis que l'écume de son ventre, de plus en plus épaisse et douloureuse, poussait un gémissement et qu'une sueur glacée l'inondait.

绞痛像卷须的末端一样扭动着他的内脏把他从座位上抬起来,同时他肚子上的泡沫越来越厚,越来越痛,出一声呻吟,冰冷的汗水淹没他。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓣鳃类, 瓣式快门, 瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接