1.Par conséquent, il est proposé de renforcer l'Équipe en créant un poste de vulgarisateur adjoint (Volontaire des Nations Unies).
1.因此,拟议加强该小组,设置1个外联协理干事(联合国志愿人员)职位。
9.Deux chercheurs africains et des vulgarisateurs agricoles ont fait connaître des techniques d'agriculture biologique visant à atténuer les problèmes liés à la pauvreté des sols et à l'érosion dans trois pays (Inde, Indonésie et Philippines).
9.两位非洲研究人员和一些推广人员共享了旨在减轻三个亚洲国家(印度、印度尼西亚和菲律宾)的土壤贫瘠状况和水土流失问题的有机肥料耕作技术。
10.Le livre a été diffusé sur le plan national et international et un total de 120 vulgarisateurs venant des ministères des femmes et des services communautaires, de l'agriculture, de la santé et de l'éducation ainsi que de la communauté des ONG ont été formés à son utilisation.
10.这本书在国内和国际上发行,选自性别部、业部、卫生部、教育部和非政府组织的120名推广人员接受了使用该书的培训。
11.Il faudra pour ce faire mener des campagnes de sensibilisation aux conséquences des changements climatiques; former le personnel spécialisé, y compris les vulgarisateurs, aux techniques de gestion des sols et de conservation des eaux; et offrir aux agriculteurs des services de vulgarisation dans le domaine, notamment, des méthodes de production adaptatives et de la culture d'obtentions végétales améliorées.
11.可以通过下列方式加以实现:开展关于气候变化影响的宣传活动;培训技术工作人员,包括推广人员,让他们学习土壤和土管理和水维护技能;向
民推广适应性生产方法及种植适应性强的作物,等等。
12.Si l'Initiative s'est traduite par des progrès méritoires dans ce domaine, il convient néanmoins d'accorder un rang de priorité plus élevé aux revenus et aux moyens de subsistance durables, éventuellement en favorisant l'accès au crédit, la formation de vulgarisateurs agricoles et de vétérinaires, la fourniture de machines agricoles aux paysans sans terre, etc., ce qui permettrait aux personnes véritablement pauvres de mieux tirer parti de l'Initiative.
12.尽管人类发展倡议在这领域已取得了值得赞扬的进展,但还须更加重视收入和生计,可能采取的方法是:提供信贷、培训村庄的业推广人员和兽医、为无土
劳动者提供
具等等,以加强其对非常贫穷的人的影响。
13.Il a été prouvé que les facteurs qui empêchent les femmes rurales de participer aux activités ne tiennent pas à l'agriculture elle-même, mais à des aspects sociaux comme le « manque de motivation », la « forte fécondité », le « fait que les vulgarisateurs sont généralement de sexe masculin », l'« aptitude à apprendre », l'« incompréhension des hommes », qui sont très nettement mis en évidence dans le cadre de la coopération technique japonaise.
13.事实证明,妨碍妇女参加活动不是业本身,而在社会方面,如说她们“缺乏积极性”、“生孩子过多”、“干大事的一般都是男人”、“要善于学习”、“男人没有被理解”,通过同日本的技术合作,这些变得很明显。
14.D'autres problèmes existent, comme les taux d'intérêt élevés qu'appliquent les bailleurs de fonds locaux lorsqu'ils accordent des crédits, le manque d'accès à des outils ou à des moyens agricoles plus performants, la difficulté d'accéder au crédit institutionnalisé, la quasi-impossibilité d'accéder à la propriété terrienne, l'existence limitée de services de vulgarisation dans les zones rurales, l'inadéquation des installations de stockage et de traitement, le faible nombre de femmes occupant des postes de vulgarisateur agricole et la mauvaise gestion des coopératives.
14.此外,还存在其他问题,例如方借贷者利率高,无法获得
改良的
业工具/投入,无法获得正规信贷,很难直接取得土
,
村
区推广服务有限,保存和加工设施落后,女性推广工作人员少以及合作社管理不善。
15.A titre d'exemple, on peut citer les bourses accordées à des chercheurs qui sont des personnalités reconnues dans leur domaine, les programmes visant à améliorer l'enseignement scientifique et technologique et les conseils d'orientation, les conférences et les débats publics sur des thèmes scientifiques et technologiques, les services d'information sur l'astronomie, l'entretien et la présentation du matériel astronomique ancien, la mise en place et le fonctionnement du site web interactif "Wow it's science" et la création d'un réseau de vulgarisateurs scientifiques travaillant dans des organismes néo-zélandais de recherche, publics et privés.
15.例如,为各自所在领域公认领先的研究人员提供研究金,开办旨在改进科技教育和职业咨询的方案,举办关于科技主题的公共讲座和讨论,开办公共天文学信息服务和维护及展览天文学遗产材料,建立和维持“噢,这是科学”互动式网站,以及发展在新西兰公共和私营研究机构工作的科学通讯人员网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。