有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.

他的行为毫粗俗的地

评价该例句:好评差评指正

Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité

奢侈的反义词贫穷而是庸俗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kodurite, Kœchlin, kœchlinite, kœllite, kœnénite, kœnigine, kœnigite, kœnléinite, Koerberia, kœttigite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Si vous voulez le dire sans la vulgarité, comment tu dis?

如果你想说的不粗俗,应该怎么说呢?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Arrivée à l’échéance de la vulgarité, ma grand’mère tâchait de la reculer encore.

一触及流传甚广的作品,的外祖母就千方百计稽古溯源。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les femmes, se disait-il, doivent nous apparaître dans un rêve ou dans une auréole de luxe qui poétise leur vulgarité.

他想女人们该当在们梦出现或者在一种豪华的出现,使她们的庸俗变得有诗意。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le bidet, utilisé sans états d'âme dans les bordels, se heurte au puritanisme et garde son aura de vulgarité.

在妓院人们毫无疑虑地使用坐浴盆,它与清教主义发生冲突,保留了其粗俗的形象。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On va s'arrêter là, je pense que j'ai dit assez de vulgarité, vous connaissez maintenant plein de façons de se plaindre.

们到此为止吧,已经说得够粗俗了,你们现在知道有很多怨的方法了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, quand on est très très énervé, niveau de vulgarité x 3, puisqu'il y a quand même trois gros mots.

就是这样,当你非常非常生气时,粗俗程度x 3,因为有三个脏话。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

De la vulgarisation de la vulgarité finalement !

低俗终于普及了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il y aura forcément des moments, un peu, d'héroïsme, mais pas dans la vulgarité ni dans l'insulte.

不可避免地有一些英雄主义的时刻,但不是粗俗或侮辱。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Même quand on ne le regarde pas, les outrances et la vulgarité de ce garçon-là nous fatiguent.

即使们不看他,这个男孩的过分和粗俗也们感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De plus en tant que chaine câblée, celle-ci n'est pas soumise à la Federal Communications Commission qui interdisait le sexe et la vulgarité.

此外,作为有线频道,联邦通信委员并不允许这个频道,该委员禁止性行为和粗俗行为。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Alors, déjà, c'est pas très sympa, mais surtout, on l'a vu, ce procès en vulgarité ne tient pas vraiment la route.

所以,这已经不是很好了,但最重要的是,正如们所看到的,这种粗俗的诉讼并不真正成立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Avec son rival le plus sérieux, Donald Trump, il partage le gout pour la provocation sans toutefois tomber dans la vulgarité du milliardaire.

与他最严肃的竞争对手唐纳德·特朗普)一起,他分享了挑衅的品味,而不陷入亿万富翁的庸俗。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Déjà c'est du verlan donc globalement, t'es pas forcément dans la grosse vulgarité.

- 整体上已经是verlan,你不一定是粗俗的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À quoi bon venir sous ces arbres, si rien n’est plus de ce qui s’assemblait sous ces délicats feuillages rougissants, si la vulgarité et la folie ont remplacé ce qu’ils encadraient d’exquis.

当年聚集在这优雅的红叶丛底下的人现在都已烟消云散,庸俗和愚蠢取代了它们一度荫庇的精巧优美,再到这些树底下来又有什么意义?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce don mystérieux n’implique pas de supériorité dans les autres parties de l’intelligence et un être d’une grande vulgarité, aimant la plus mauvaise peinture, la plus mauvaise musique, n’ayant aucune curiosité d’esprit, peut parfaitement le posséder.

这种神秘的天赋并不意味着在别的方面具有超群的智力。一个喜欢最拙劣的绘画、最拙劣的音乐、没有任何精神追求的、俗不可耐的人也完全可以具有这个天赋。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais au moment d’en faire l’emplette, et bien que la chose représentée eût une valeur esthétique, elle trouvait que la vulgarité, l’utilité reprenaient trop vite leur place dans le mode mécanique de représentation, la photographie.

可是当她去选购时,虽然照片上的内容不乏审美价值,她总觉得照相这种机械复制方式,平庸和实用过于迅速地得其所在了。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

[Présentateur] Oula oh ! Deuxième point de pénalité pour vulgarité !

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Qu'en dit-on ? interroge sa compagne. Des vulgarités, sans doute.

评价该例句:好评差评指正
B1下-Taxi4课文(仅自用)

Face à Jacques Villeret, totalement sacrifié, les seconds rôles jouent sur un seul registre : la vulgarité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


koiné, koinè, koinê, Koiropotamus, koivinite, kokkite, kokkokonite, kokscharovite, koktaïte, kola,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接