Le véto fait qu'une violation commise par un membre permanent ou un État Membre sous sa protection peut échapper à toute sanction.
权可确保常任理事国或其保护员国任何违反行为不受惩罚。
Les États Membres devront donc décider si les membres permanents doivent s'engager à « s'abstenir d'user ou de menacer d'user du droit de véto » dans les situations relevant de la responsabilité de protéger ou s'il convient de modifier la Charte.
因此,员国需要定,常任理事国之间就保护责任情形“避免行或威胁行权”达成“相互谅解”是足够,或者,是有必要对《宪章》进行修正。
Malheureusement parmi toutes ces instances inefficaces, le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies occupe le premier rang, puisque les circonstances font que certaines puissances dotées au sein du Conseil d'un droit de véto exclusif et particulier agissent comme si elles étaient à la fois procureur, juge et bourreau.
不幸是,联合国安全理事在所有不起作用机构中名列第一,这是由于在某些情况,拥有安全理事特权一些国家扮演着检察官、法官和行刑人角色。
Le Comité accueille avec satisfaction la loi sur l'accès universel et équitable aux services de planification familiale et son intégration dans le Programme national de santé reproductive mais il s'inquiète qu'elle ait fait l'objet d'un véto et qu'il ne soit pas répondu aux besoins en matière de contraceptifs et d'éducation sexuelle.
委员虽然欢迎《普及和公平提供计划生育服务并将其纳入全国生殖保健方案法》,但是关切地看到,这一法案被,而且对生育控制和性教育需求得不到满足。
Ce n'est pas l'absence de normes juridiques relatives à la responsabilité de protéger qui constitue le véritable obstacle à la prise de mesures efficaces mais bien le véto et l'absence de réforme du Conseil de sécurité (dans un article sur le génocide du Rwanda, le Secrétaire général adjoint Ibrahim Gambari avait tiré la même conclusion).
有效行动真正障碍在于权以及联合国安理缺乏改革,而不是缺乏保护责任法律规范(易卜拉欣·甘巴里副秘书长在关于卢旺达种族灭绝事件文章中得出了相似结论)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。