有奖纠错
| 划词

Institut des hautes études de l'UNU, Yokohama (Japon)

联合国大学高等研究所(联合国大学/高研所),横滨,日本

评价该例句:好评差评指正

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在横滨作出承诺变成行动。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完不是一个优柔寡断人,他立即向横滨港口走去。

评价该例句:好评差评指正

Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama.

《横滨战略和行动计划》附有说明审查纲要草案

评价该例句:好评差评指正

Déclaration explicative sur l'engagement global de Yokohama

关于横滨球承诺解释性声明

评价该例句:好评差评指正

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,主如果直接送福克先生他们去横滨,当然就能赚更多钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了

评价该例句:好评差评指正

V. Examen de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama pour un monde plus sûr 37

、审查《立更世界横滨战略和行动计划》 33

评价该例句:好评差评指正

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿居民供奉海上女神名字。

评价该例句:好评差评指正

Point 10: Examen de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama pour un monde plus sûr

审查《立更世界横滨战略和行动计划》

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.

因此,今年使者不仅由长崎3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc possible qu'on le retrouvât à Yokohama, et, si le Carnatic l'y avait transporté, il serait aisé de le savoir.

也很有可能到了横滨就会找到他。至于他是不是搭上了卡尔纳蒂克号,将来也很容易打听出来。

评价该例句:好评差评指正

L'année prochaine, le Japon accueillera à Yokohama la quatrième réunion de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (CITDA).

明年,日本将在横滨主办第四次非洲发展问题东京国际会议(第四次东京会议)。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux recommandations du sommet de Yokohama, le Gouvernement djiboutien a aussi renforcé la protection des enfants contre toutes les formes de violence.

根据横滨首脑会议反对对儿童商业性剥削议,吉布提政府也已经加强保护儿童,使之不受各种形式暴力。

评价该例句:好评差评指正

Aouda -- et peut-être à la sienne, mais du moins il n'en laissa rien paraître -- que le Français Passepartout était effectivement arrivé la veille à Yokohama.

他在那里知道路路通确是在昨天晚上到了横滨,这个消息使艾娥达夫人高兴极了。福克先生也许会同样感到高兴,不过他在脸上却一点也没有表现出来。

评价该例句:好评差评指正

Il collabore étroitement avec les pays participant au processus de Yokohama sur la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, et avec les rapporteurs spéciaux.

它同参与横滨进程、打击对儿童商业性剥削国家以及特别报告员都进行了密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Comme il réfléchissait ainsi, ses regards tombèrent sur une immense affiche qu'une sorte de clown promenait dans les rues de Yokohama. Cette affiche était ainsi libellée en anglais

当他正在这样苦思苦想时候,他视线忽然落在一张很大海报上,这张海报正由一个似乎是马戏团小丑人物背着,在横滨大街上走来走去。海报上面用英文写着:

评价该例句:好评差评指正

Lors de la quatrième Conférence qui se tiendra à Yokohama en mai 2008, un des principaux thèmes en discussion sera l'établissement de la paix à travers la sécurité humaine.

明年5月将在横滨举行第四次东京会议将讨论主要课题之一,是通过人立和平。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon accueillera en mai prochain, à Yokohama, la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (CITDA IV) autour du thème « Vers une Afrique qui gagne ».

日本将于明年5月在横滨主办第四次非洲发展问题东京国际会议(第四次东京会议)。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exposé dans leurs grandes lignes les activités de suivi du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu à Yokohama (Japon).

她概述了儿童基金会就在日本横滨举行禁止对儿童进行商业性性剥削世界大会所做后续工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.

卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜无数只,在港口防波堤和海关仓库附近横滨码头靠了岸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement, replier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le 13, à la marée du matin, le Carnatic entrait dans le port de Yokohama.

11月13号,卡尔纳蒂克号趁着早潮开进了横滨港口。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame Yu : Nous avons notre entrepôt principal à Yokohama et un autTe à Osaka.

我们主要仓库在横滨和大阪。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, n’étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断,他立即向横滨港口走去。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d’une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿居民供奉海上女神名字。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comme il réfléchissait ainsi, ses regards tombèrent sur une immense affiche qu’une sorte de clown promenait dans les rues de Yokohama.

当他正在这样苦思苦想时候,他然落在一张很大海报上,这张海报正由一个似乎是马戏团小丑物背着,在横滨大街上走来走去。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quels détours forcés, en effet, de Londres à Aden, d’Aden à Bombay, de Calcutta à Singapore, de Singapore à Yokohama !

因为,他不得不绕这么大一个圈子,从轮敦到亚丁,从亚丁到孟买,从加尔各答到新加坡,再从新加坡到横滨!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Évidemment il y aurait vingt-quatre heures de retard à Yokohama, mais, pendant les vingt-deux jours que dure la traversée du Pacifique, il serait facile de les regagner.

显然,横滨开船时间也会相应地向后顺延二十四小时。但是这二十四小时耽搁,关系并不大,因为在横渡太平洋二十二天航行中,是很容易把这二十四小时损失找回来

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Non ! j’ai manqué le départ du Carnatic, et il faut que je sois le 14, au plus tard, à Yokohama, pour prendre le paquebot de San-Francisco.

“不是开玩笑!卡尔纳蒂克号开了,我没赶上。我必须在十四号以前到横滨,因为我要赶上开往旧金山船。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.

卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜无数船只,在港口防波堤和海关仓库附近横滨码头靠了岸。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était aussi l’opinion de Mrs. Aouda, qui regrettait profondément cet honnête serviteur, auquel elle devait tant. Il pouvait donc se faire qu’on le retrouvât à Yokohama, et, si le Carnatic l’y avait transporté, il serait aisé de le savoir.

艾娥达夫也是这样想。她很感激这个曾救过她生命忠仆,他失踪使艾娥达夫非常难过。也很有可能到了横滨就会找到他。至于他是不是搭上了卡尔纳蒂克号,将来也很容易打听出来。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Yokohama est située à 25 km au sud du centre de Tokyo.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le rapport, qui a été publié lundi à Yokohama, au Japon, a conclu que le monde est en grande partie mal préparés pour les risques liés au climat.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse, répondre, répons, réponse, repopulation, report, reportage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接