有奖纠错
| 划词

Soudain, un rapide vol d’hirondelles venaient zébrer sa surface.

突然,燕子的迅捷掠过,在落日的表面划出了一道条纹。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

过帘子照入室内, 在地板上出一道道斑纹。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les espèces allogènes envahissantes introduites à l'occasion du transport de marchandises peuvent causer des dommages importants aux écosystèmes, comme ce fut le cas de la moule zébrée dans les Grands Lacs d'Amérique du Nord.

此外,随着产输而来的外地物种的入侵,能够造成生态系统的严重损害,就象北美洲大湖区的斑纹贻贝那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大逆不道, 大年, 大年初一, 大年夜, 大扭矩发动机, 大怒, 大女子主义, 大耙, 大排行, 大牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Sa détermination est plus incandescente que les fusées qui zèbrent le ciel au milieu des lignes allemandes.

决心比德军防线天空中划过火箭还要炽热。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À dix heures du soir, le ciel était en feu. L’atmosphère fut zébrée d’éclairs violents.

晚上10点,天空中雷鸣电闪,大气被猛烈闪电划出道道条纹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des fractures zébraient la muraille, et quelques-unes, plus vivement dessinées, s’abaissaient jusqu’à deux ou trois pieds seulement des eaux de la crypte.

石壁上还有几处很大,有一直往下到离水面只有二三英尺方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Fourmis électriques, lapins, moules zébrées ou ragondins, ces animaux détruisent les écosystèmes et s'en prennent parfois à l'homme.

电蚁、兔子、斑马贻贝或海狸,这些动物会破坏生态系统,有时还会攻击人类。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Des éclairs ne cessaient de zébrer l'obscurité de l'espace, comme si une horde de paparazzis géants avaient encerclé la Terre et la mitraillaient avec leurs flashs.

湮灭强光此起彼伏太空中闪现,仿佛宇宙中有一群巨人围着球用闪光灯疯狂拍照似

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il montrait un arbuste plutôt qu’un arbre, car il ne se composait que d’une tige simple, revêtue d’une écorce squammeuse, qui portait des feuilles zébrées de petites veines parallèles.

他指着一棵树说,这棵树与其说是乔木,不如说是灌木,因为它只是一根树茎包着一层鳞状树皮,上面长着叶脉平行树叶子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les épanchements de matières volcaniques ne sont pas toujours désastreux. Déjà l’île avait été soumise à cette épreuve, ainsi qu’en témoignaient les coulées de lave qui zébraient les pentes septentrionales de la montagne.

火山里流出来岩浆并不一定会造成灾祸,朝北山坡上有一条条凝结熔岩,从这里可以看出,荒岛已经遭受过这种考验了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

PL : Il s'appelle Vincent Vallée, il a 27 ans, et il a réalisé pour ce concours, une sculpture en chocolat d'un mètre 70 de haut, représentant une femme à tête de félin et à la peau zébrée.

PL:他名字叫 Vincent Vallée, 今年 27 岁, 为了这次比赛, 他创作了一个 1 米 70 高巧克力雕塑,代表一个长着猫头和斑马皮女人。

评价该例句:好评差评指正
Audio-Textes

Quelques rayons de soleil passaient à travers les persiennes, zébrant la chambre de lueurs blafardes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大配子, 大配子体, 大盆, 大篷车, 大批, 大批(东西), 大批裁员, 大批到达, 大批地, 大批地死去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接