Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的差别十分显著。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向旁边闪了一。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
领导人努力使城乡收入差距缩小。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较低的原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯的两极分化正类似于城乡界限。
Il existe aussi un grand écart entre les revenus.
另外,危地马拉还存在殊的现象。
Il est nécessaire d'éliminer l'écart numérique actuel.
有必要弥合现在的数码鸿沟。
Seule l'éducation permettra aux femmes de combler cet écart.
只有教育才会使妇女能够缩小这一差距。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约必须缩小这种差距。
Les normes IFRS autorisent de tels écarts dans certaines circonstances.
《际财务报告准则》在某些情况允许此类偏离。
Aucune nation ne peut rester à l'écart des problèmes mondiaux.
谁也不能把自己隔离于世界上的各种问题。
Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.
不过,男女之间仍存在很大差距。
Quelles mesures visent à éliminer les écarts salariaux dans tous les secteurs?
采取了什么措施以确保各部门消除同工不同酬的情况?
Ils peuvent diminuer l'écart entre le passé et les défis actuels.
他们能够缩小过去与当今挑战之间的差距。
La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.
数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的不对称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.
所以你看,这世界,它源于偏离规范。
Bonjour ! Et également aux écarts de température.
早上好! 而且还能抵抗温度差异。
Alors là, je fais un petit écart.
现在,我现在有点偏离中心了。
OK alors aujourd'hui on va commencer par le grand écart !
埃洛迪-梅斯基:好的,那么今天我劈叉开始吧!
J'ai 28 ans, ça fait un peu beaucoup d'écart !
我28岁,有点差距!
Sur France 2, un reportage s’étonnait par exemple de cet écart.
例如,在法国2台,在一份报告中对这种差距表达了惊讶。
Sur certaines barquettes, Brigitte et René vont découvrir un écart de poids beaucoup plus important.
在一些托盘上,布里吉特和勒内发现在重量上有很大的不同。
Les droits des personnes handicapées sont mis à l'écart par peur de la contagion.
残疾人的权利因害怕传染而被边缘化。
Il continuait à se tenir à l'écart, tout en maintenant ses rapports avec les autres.
他对一些人继续保持着距离,却并不中断与其他人的。
Il était devenu l'arme secrète de l'équipe et Dubois le gardait soigneusement à l'écart.
因为伍德决定对利参赛的事严加保密,要把他作为他队的一个秘密武器。
Je ne veux pas qu'il soit tenu à l'écart, aide-le à s'intégrer à l'équipe.
我不希望他被冷落,好好帮助他融入工作团队中。
S'ils avaient remplacé cet idiot plus tôt, on n'aurait pas perdu avec un tel écart.
“早点把那个傻瓜换下来也不输那么惨。”
Et combien seront assez sots pour rester à l'écart ?
“又有多少人愚蠢地不来?”
Si sa cible était bien le Soleil, il avait connu un écart non négligeable.
如果它的目标是太阳的话,这是相当大的误差。
Les écarts de température y sont importants.
温差很大。
Patrice, par discrétion, se tint à l’écart.
帕特里克出于谨慎待在一旁。
Rester à l'écart des situations ou des personnes toxiques.
远离使你内耗的情况或个人。
Un peu plus tard. Bernard et Corinne sont dans le jardin, un peu à l’écart des invités.
过了一… … Bernard 和 Corinne在花园里,和宾客有一定距离。
C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.
这叫做容许偏差。
À gauche, on pense que l'État doit intervenir davantage afin de réduire l'écart entre riches et pauvres.
在左派,人认为为了减少贫富差距,国家应该进行更多的干预。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释