有奖纠错
| 划词

1.Il lui a demandé des éclaircissements sur sa conduite.

1.他要求他对自己的行为作出解释

评价该例句:好评差评指正

2.Elle apprécierait des éclaircissements à cet égard.

2.她希望代表团对此予以

评价该例句:好评差评指正

3.Le représentant des États-Unis demande des éclaircissements.

3.美国要求一个程序

评价该例句:好评差评指正

4.Elle voudrait des éclaircissements à ce sujet.

4.及代表团希望能这方面的

评价该例句:好评差评指正

5.Elle souhaiterait des éclaircissements à ce sujet.

5.代表团应当解释府对家庭暴力的立场。

评价该例句:好评差评指正

6.Je voudrais un éclaircissement sur une question.

6.有一个需要主席一个

评价该例句:好评差评指正

7.La recommandation no 19 appelle des éclaircissements.

7.关于建议19, 需要作出一点清。

评价该例句:好评差评指正

8.On aimerait des éclaircissements sur ce point.

8.希望能够就这一作进一步的清。

评价该例句:好评差评指正

9.Il demande donc des éclaircissements au Secrétariat.

9.因此,他希望秘书处进一步清这一点。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.

10.她非常希望古巴在这方面做出进一步的清。

评价该例句:好评差评指正

11.Certains des termes clés appellent des éclaircissements.

11.某些主要的术语需要清。

评价该例句:好评差评指正

12.L'orateur apprécierait des éclaircissements à cet égard.

12.她希望代表团就此做出

评价该例句:好评差评指正

13.Il souhaiterait recevoir des éclaircissements à ce sujet.

13.本集团希望得到有关此事的进一步

评价该例句:好评差评指正

14.Je voudrais donc des éclaircissements en la matière.

14.因此希望对这一作出

评价该例句:好评差评指正

15.L'intervenante souhaiterait donc obtenir des éclaircissements supplémentaires.

15.因此如果能够进一步阐明的话,她将非常感激。

评价该例句:好评差评指正

16.Je voudrais apporter plusieurs éclaircissements à ce sujet.

16.要在这方面作几点清。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle aimerait avoir des éclaircissements à ce sujet.

17.如能就此进行清,她将非常感谢。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle souhaiterait cependant avoir des éclaircissements sur la question.

18.最后,它等同加强国际公务员制度小组的许多建议。

评价该例句:好评差评指正

19.Le représentant de Cuba intervient sur pour un éclaircissement.

19.古巴代表就一点发了言

评价该例句:好评差评指正

20.Le général Katawal avait fourni des éclaircissements le lendemain.

20.次日,卡塔瓦勒将军就这些作出说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon, hapax, haphalgésie, haphémétrie, haplite, haplo-, haplobionte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Ces quelques mots semblaient commencer un éclaircissement.

这句话仿佛要引出一段解释

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Le gamin ne demanda pas d’autre éclaircissement.

那野孩并不缘由

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

3.On n’en put obtenir d’autres éclaircissements et il partit le lendemain.

没有得到进一步的澄清,他第二天就离开了。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Là, pas plus qu’ailleurs, les renseignements pris n’aboutirent à aucun éclaircissement.

可在那儿也和在别处一样,调查的结果并没有解决丝

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

5.Ce sont des générations qui ont vraiment leur ancrage dans l'éclaircissement de peau.

这几代人真正扎根于美白肌肤。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

6.Il s’attendait à trouver là un grand éclaircissement ; il y trouva une grande obscurité.

他满以为可以在那里访个水落石出,结果却仍是漆黑一团。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.J'espère que cet épisode vous aura apporté quelques éclaircissement sur l'équipement des guerriers celtes.

我希望这一集视频能让你凯尔特勇士的装备有所了解

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

8.La dépigmentation artificielle, c'est l'utilisation de produits qui sont généralement des produits chimiques pour avoir un éclaircissement de la peau.

人工色素去除是使用通常是化学物质的产品来减轻皮肤的色泽

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

9.J'espère que ces trois petits conseils ou ces petits éclaircissements liés à des petits conseils vous auront plus.

我希望这三个小技巧或与小技巧相关的解释你们有所助。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

10.Les États-Unis ont demandé des éclaircissements... des explications.

美国要求澄清...解释。机翻

「RFI简易法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Cependant il résolut de faire tomber la conversation sur un point qui pouvait, en attendant, amener toujours l’éclaircissement de certains doutes.

但是,他决心要把谈话引到一个或许可以弄清他的疑虑的目上去。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

12.Et la construction même du mot apporte quelques éclaircissements à son sens.

这个词的构造本身就给它的含义带来了一些澄清机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

13.Souvent technique et qui mérite beaucoup d'éclaircissement.

通常是技术性的,值得大量澄清机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Le jeune précepteur et sa timide maîtresse auraient retrouvé dans trois ou quatre romans et jusque dans les couplets du Gymnase, l’éclaircissement de leur position.

年轻的家庭教师和他的腼腆的女主人,可以在三、四本小说、甚至吉姆纳兹剧院的台词中找到他们的处境的说明

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

15.– Mais nous y logions, nous, le 30 janvier 1649 ajouta Athos, croyant stimuler par cet éclaircissement la mémoire paresseuse de l'hôte.

“但我们在 1649 年 1 月 30 日住在那里, ” 阿托斯补充道,他认为通过这种启蒙, 主人的懒惰记忆会得到刺激。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

16.Rebaptisé pour l'occasion Bureau d'éclaircissement des destins, il est, aujourd'hui encore, le plus grand centre d'archivage de documents relatifs aux persécutions nazies.

为了纪念命运澄清办公室而更名,它今天仍然是最大的与纳粹迫害有关的文件的档案中心。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.D’ailleurs, il vint au jeune homme cette idée, qu’en restant aux environs du lieu où l’événement s’était passé, il obtiendrait peut-être quelque éclaircissement sur cette mystérieuse affaire.

另外,我们的年轻人产生了这样一个念头:继续留在出事的地点附近,也许能获得有关这个神秘事件的线索

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

18.Et après un appel d'urgence du capitaine, l'ambassade russe à Paris a réagi immédiatement, elle a contacté les autorités françaises pour demander des éclaircissements.

在船长紧急呼叫后,俄罗斯驻巴黎大使馆立即做出反应,它联系了法国当局要求澄清机翻

「RFI简易法语听力 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

19.Depuis des mois, les groupes qui plaident, qui demandent un meilleur contrôle des armes à feu, demandaient une clarification, un éclaircissement à la Maison-Blanche.

数月以来,为更好地控制枪支而呼吁的团体们一直在要求白宫进行澄清和阐明机翻

「RFI简易法语听力 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

20.M. Fabius lui a fait part des éclaircissements nécessaires sur cet incident, a déclaré mercredi le porte-parole du Quai d'Orsay, Philippe Lalliot dans un communiqué.

法比尤斯告诉他这一事件的必要澄清,周三,Quai d'Orsay的发言人Philippe Lalliot在一份声明中说。机翻

「CRI法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Haplolepis, haplologie, haplome, haplomitose, haplonte, Haplopappus, haplopétale, haplophase, haploscope, haplose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接