Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.
以前劳动人民被沉的捐税不起腰。
Participation espoir que l'écrasante majorité des clients de la lumière!
希望广大客户来参光!
Espoir que l'écrasante majorité de nos collègues à encourager un plus grand nombre!
希望广大的同仁给于我们更多的鼓励!
Et l'espoir que l'écrasante majorité des clients de bonne foi à négocier un!
希望能和广大的有诚意的客户进行积极的洽谈!
Ses produits à Outshine autres, a remporté l'écrasante majorité des consommateurs aveugles et vert!
其系列产品一枝独秀,赢了广大消费者的欢迎和青眯!
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然而,剩下的任务极为繁,新出现的挑战令人应接不暇。
Se félicitant de l'écrasante majorité des collègues travaillent ensemble afin de créer 21 nouveaux construction!!!
欢迎广大同仁携手共进、打造21世纪建筑新天地!!!
Se félicitant de l'écrasante majorité des entreprises et des individus lettre appelle des négociations commerciales.
欢迎广大企业和个人来电来函洽谈业务。
Et l'espoir que l'écrasante majorité de ceux qui le souhaitent de coopérer sans réserve!!
希望和广大有意者竭诚合作!!
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情满怀,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时人。
Une responsabilité écrasante pèse sur vous.
你有任在肩。
Le niveau d'endettement des Îles Salomon reste écrasant.
所罗门群岛的债务水平仍然居高不下。
Les avantages d'une plus grande coopération sont écrasants.
加强合作有极其充分的理由。
L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
非洲承受极其沉的疟疾负担。
L'appui écrasant au processus de décolonisation continue sans relâche.
对非殖民化进程的倒性支持有增无减。
Ils sont dans leur écrasante majorité morts dans des camps de concentration.
其中绝大多数死在集中营。
L'écrasante majorité du peuple espagnol s'est érigée contre cette guerre.
西班牙绝大多数人公开反对这场战争。
Nous espérons que notre texte recevra l'appui écrasant des États membres.
我们希望我们的决议草案能够到绝大多数会员国的支持。
La résolution a été adoptée à une majorité écrasante des États Membres.
倒多数的国家通了这项决议。
Plus important encore, une majorité écrasante est opposée à l'occupation israélienne.
最要的是,绝大多数成员都反对以色列的占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, votre assurance peut devenir écrasante.
事实上,你们信任会变得不堪重负。
La supériorité militaire des britanniques est écrasante.
英国人军事优势是倒性。
Madame Danglars laissa tomber sur son mari un regard écrasant.
腾格拉尔夫人轻蔑地瞟了她丈夫一眼,但神色已没有刚才那么严厉了。
Parce que nous avons gagné par une grande majorité, une majorité écrasante.
因为我们获得了大部分选票,倒性票数。
Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.
可是博士步伐很沉重,显然与这个脚步声不同。
En écrasant la feuille, il n'y a pas d'odeur, à la différence notamment de l'alliaire.
挤叶时,没有气味,特别是与蒜芥不同。
Alors, il sembla à Gervaise que la maison était sur elle, écrasante, glaciale à ses épaules.
热尔维丝一下感到这所冰冷而沉重了她肩膀上。
Je pensais, sanglota-t-elle, des larmes s'écrasant sur la table, je pensais que toi, tu c-c-comprendrais !
“我以为,”她说,眼泪扑簌簌地掉到桌上,“我以为你会——会懂!
Et cet après-midi même, l'Assemblée Générale des Nations unies a condamné par un vote écrasant cette agression.
就今天下午,联合国大会以倒性票数谴责了这一侵略行为。
Aujourd'hui, pour l'écrasante majorité des Français, ce mot-là (MAUX) et ce mot-là (MOT), c'est le même son.
今天, 对于绝大多数法国人来说,MAUX这个单词和MOT这个单词发音相同。
Oh ! je l’aurai ! s’écria-t-il en écrasant, d’un coup de bâton, une motte de terre devant lui.
“我要把她搞到手!”他喊了起来,一手杖把面前土块敲了个粉碎。
Ils traversèrent la Piazza Colonna sous un soleil écrasant. De nombreux touristes se rafraîchissaient en mangeant des glaces.
两人烈日当空下穿过圆柱广场,许多游客都吃冰激凌消暑。
Était-ce le tonnerre d’un éboulement, écrasant sur leurs têtes la masse énorme qui les séparait du jour ?
莫非这是那要把巨大石块到他们头上、使他们永远见不到天日崩塌声吗?
Il est partagé entre l'académisme hérité de son père, illustre professeur de dessin, écrasant, et son envie d'avant-gardisme.
毕加索创作分成了两类,一类是传统学院派,受到严厉父亲,当时著名绘画教授影响;一类是先锋派,符合画家自我追求。
La grille coulissa enfin et Harry se rua à l'intérieur, écrasant le bouton qui indiquait « Atrium » .
栅栏门滑开,哈利一头冲了进去,猛按标有“正厅”按钮。
La vie peut parfois sembler écrasante et cruelle, au point de donner l'impression que tout espoir est perdu.
有时,生活残酷似乎势不可挡,让人感觉失去了一切希望。
Mais je ne comprenais pas bien comment les qualités d'un homme ordinaire pouvaient devenir des charges écrasantes contre un coupable.
但我不太明白,平常人身上优点到了罪犯身上,怎么就能变成沉重罪名。
Les militants jubilent, leur majorité est écrasante.
活动家们欢欣鼓舞,他们多数是倒性。
Un soleil écrasant, une atmosphère quasiment irrespirable.
- 炽热太阳,几乎无法呼吸大气。
Chaleur écrasant - A Toulouse, le soleil s'est couché.
酷热难耐——图卢兹,太阳已经落山了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释