有奖纠错
| 划词

C'est un sentiment d'indignation et d'écœurement devant ce qui se produit qui a été ressenti dans le monde entier.

全世所发生事情感和反感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船形床, 船形的, 船形糕点, 船形盒装半成品菜, 船形食物包装盒, 船形调味汁杯, 船医, 船用灯具, 船用防污掺料, 船用改装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Vaincre à chaque seconde, ce dégoût, cet écœurement qui paralyse.

每一秒钟都要抵抗这种恶心,这种让人瘫痪恶心感。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il faut recommencer. Aller vite. Je me sens défaillir de fatigue et d'écœurement.

要重新开始了。快点。我觉得自己要因为劳累和恶心而昏厥。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un immense écœurement m'envahit soudain et la plume me tomba des doigts en crachant de l'encre.

一股厌恶感突然涌上心头,钢笔从我指间滑落,吐出墨水。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Du coup, pendant que mes gardiens vomissaient leur écœurement, je profitais de ce moment d'égarement pour me glisser dans le camion de la lingerie, planqué dans les draps.

所以,当我看守们在吐时候,我趁机溜进了内衣车,藏在了,床单里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En regardant par la fenêtre sa ville qui n'avait pas changé, c'est à peine si le docteur sentait naître en lui ce léger écœurement devant l'avenir qu'on appelle inquiétude.

里厄夫在凭窗眺望这座尚未起变化时,面对所谓" 前景堪忧" ,他几乎感觉不出在他心里已产生了轻微沮丧之情。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年8月合集

On parle dans l'Equipe des basketteurs de Milwaukee qui ont bloqué la NBA par écœurement contre le sort des noirs américains que la police abat.

球队谈到了密尔沃基篮球运动员,他们因为厌恶警察枪杀美国黑人命运而封锁了NBA。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle leva la tête pour prendre son exemplaire du Syllabaire Lunerousse et vit que Fred, George et Harry la regardaient tous les trois avec un mélange d'écœurement et d'incrédulité .

她抬头找她《魔法字音表》,发现弗雷德、乔治和哈利都在瞪着她,脸上带着厌恶和难以置信表情。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On n'est pas encore dans les montagnes qui apparaîtront plus tard sur le Tour de France, mais enfin déjà des côtes, toujours des côtes, écrit-il, jusqu'à l'écœurement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船闸, 船闸的, 船闸的闸门, 船闸管理人, 船长, 船长酬金, 船长及其船员, 船长拒绝证书, 船长室, 船只,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接