有奖纠错
| 划词

Professeur émérite de l'Université nationale autonome du Mexique.

墨西哥国立自治大学特级教授。

评价该例句:好评差评指正

M. Lawrence Klein, Lauréat du Prix Nobel et professeur émérite d'économie (Université de Pennsylvanie).

介绍人是诺贝尔奖获得者及宾夕法尼亚大学的本杰明·法兰克林知名教授劳伦斯·克莱因(Lawrence Klein)教授。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons hâte de pouvoir travailler avec des diplomates aussi émérites au sein du Conseil l'année prochaine.

我们期待着明年在安理会与这些公认杰出的外交家共事。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies doit chérir sa mémoire comme celle d'un grand et émérite diplomate de notre temps.

联合国必须珍惜对我们时代这位伟大和技术超的外交家的记忆。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons à cet égard ses efforts émérites dans le cadre du renforcement du dialogue et de la coopération entre les communautés religieuses.

这里我们欢迎它为在各宗教团体之间建立对话与合作而做出的专业努力。

评价该例句:好评差评指正

M. Zimba (Bhoutan) (parle en anglais) : J'ai grand plaisir à féliciter les deux dirigeants émérites qui ont été élus pour coprésider ensemble le Sommet du millénaire.

津巴先生(不丹)(以英语发言):我非祝贺两位领导人当选共同平等主持千年首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de résolution a été examiné et adopté en vue de la création d'un insigne honorifique du Conseil des commandants récompensant les gardes frontière émérites de la CEI.

关于创设边防军指挥委员会胸章“荣的独联体边防军人”的决定草案经审议通过。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début, Mme Eva Sandis, professeur émérite de sociologie à Fordham University, a été la représentante de l'organisation auprès du Conseil économique et social au Siège de l'ONU à New York.

自那以后,Fordham大学荣誉退休社会学教授Eva Sandis博直担任研究中心派驻联合国纽约总部经社理事会的代表。

评价该例句:好评差评指正

Une fois en poste à l'Université de Regina, il a obtenu le titre de professeur émérite, ce qui montre que ce n'était pas parce qu'il était incompétent qu'auparavant il ne pouvait pas trouver de travail.

在里贾纳大学业后他便取得了“荣誉教授”的职称,这事实便证明他早先无法找到合适的业并不是他缺乏才学。

评价该例句:好评差评指正

Les participants comprenaient des représentants des gouvernements, des organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales, du secteur privé, et de diverses confessions, ainsi que des membres de la société civile, des universitaires et des chercheurs émérites.

与会者包括政府、联合国机构、非政府组织、私营部门、不同宗教团体、民间社会的代表以及杰出的学者和研究人员。

评价该例句:好评差评指正

Diplomate de carrière émérite, l'Ambassadeur de Piniés se classait au nombre des très rares présidents de l'Assemblée générale à avoir fait changer les choses et rendu des services louables à l'ONU et au monde tout entier.

德皮涅斯大使是明的职业外交官,它与为数不多的几位大会主席样,做了大量工作,向联合国和全世界提供了值得称道的服务。

评价该例句:好评差评指正

Les intervenants étaient : M. John Gyetuah, Vice-Ministre du commerce et de l'industrie, Accra (Ghana); M. Marcel Mazoyer, professeur émérite d'agriculture comparée et de développement agricole, Institut national agronomique français, Paris (France); et M. Jean Feyder, Mission permanente du Grand-Duché de Luxembourg.

加纳阿克拉贸易与工业部副部长John Gyetuah先生、法国巴黎国家农业研究院比较农业和农业发展领域Marcel Mazoyer先生、卢森堡大公国驻代表团Jean Feyder先生。

评价该例句:好评差评指正

M. Ali Taqi, Conseiller spécial (OIT); M. Alexandre Sidorenko, Chef du Programme sur le vieillissement (DAES); M. James Schulz, professeur émérite (Université Brandeis); et Mme Helen Hamlin, Présidente du Comité des ONG sur le vieillissement, seront parmi les participants.

劳工组织特别顾问塔基先生;经社部老龄问题方案主任西多连科先生;Brandeis大学荣誉教授James Schulz先生;非政府组织老龄委员会主席Helen Hamlin女

评价该例句:好评差评指正

Distinctions honorifiques : Distinguished Conduct Star, Forces armées des Philippines (pour conduite héroïque); Distinguished Service Star, Forces armées des Philippines (pour services émérites); médaille de la Police nationale des Philippines pour services éminents; Medalya ng Katapangan (Police nationale des Philippines).

菲律宾武装部队杰出行为勋章(嘉奖英雄行为);菲律宾武装部队杰出服务勋章;菲律宾国家警察杰出成勋章;菲律宾国家警察Medalya ng Katapangan 。

评价该例句:好评差评指正

Les intervenants étaient: M. John Gyetuah, Vice-Ministre du commerce et de l'industrie, Accra (Ghana); M. Marcel Mazoyer, professeur émérite d'agriculture comparée et de développement agricole, Institut national agronomique français, Paris (France); et M. Jean Feyder, Mission permanente du Grand-Duché de Luxembourg.

加纳阿克拉贸易与工业部副部长John Gyetuah先生、法国巴黎国家农业研究院比较农业和农业发展领域Marcel Mazoyer先生、卢森堡大公国驻代表团Jean Feyder先生。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a soulevé la question du personnel, faisant remarquer que plusieurs personnes qui l'assistaient dans l'exercice de son mandat avaient été changées et que l'efficacité des procédures spéciales exigeait non seulement des titulaires de mandats émérites, mais aussi un personnel compétent.

位与会者提出了工作人员的配备问题,指出协助其完成任务的工作人员有所变化,特别程序的效力不仅取决于优秀的任务执行人,也取决于胜任的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.

这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Dans son propos liminaire, le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Dhanapala, a souligné, en des termes plus éloquents, vos qualités de diplomate émérite et votre grande expérience dans le domaine précis qui nous intéresse ici, lesquelles nous garantissent le succès de nos délibérations.

主管裁军事务副秘书长达纳帕拉先生在开幕词中以最贴切的语言强调你的外交能力和技能以及你在所审议领域的广泛经验,所有这些都将保证我们的审议工作取得成功。

评价该例句:好评差评指正

P. V. Jayakrishnan, Secrétaire du Ministère de la technologie de l'information du Gouvernement indien, Makarim Wibisono, Président du Conseil économique et social, Ryokishi Hirono, professeur émérite à l'Université Seikei (Japon) et Shekhar Bajaj, Président des Chambres de commerce associées de l'Inde, ont également pris la parole devant la Table ronde régionale.

印度政府信息技术部秘书P.V.Jayakrishnan、经济及社会理事会主席Makarim Wibisono、日本Seikei大学的Ryokishi Hirono荣休教授和印度联合商会主席Shekhar Bajaj也在区域圆桌会议上发了言。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à son dévouement et à sa perspicacité, qualités d'un diplomate émérite au service de son pays le Gabon et au service de l'Afrique, il a su diriger avec efficacité les travaux de la précédente session, y compris les débats que nous avons menés ces derniers jours sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.

他富有献身精神,富有洞察力,又具有个为本国加蓬和非洲效力的老练外交官的品质,所以有效地指导了上届会议的工作,包括最近数日举行的有关千年发展目标的辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation, régularisation de l'énergie, régularisé, régulariser, régulariser et tonifier le sang pour apaiser le vent, régulariser la circulation de l'énergie et dissiper la stagnation sanguine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月合集

Le pape émérite Benoît XVI vient de s'éteindre.

荣休教皇本笃十六世逝世。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, quel est le sens de ce mot émérite?

那么emeritus这个词是什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La foule progresse le long de la nef centrale jusqu'à la dépouille du pape émérite.

人群沿着中央中殿走向名誉教皇的遗迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

François, l'actuel souverain pontife, a invité son prédécesseur Benoit XVI qui possède à présent le titre de pape émérite.

现任教皇弗朗西斯邀请了他的前任本笃十六世,他现在拥有教皇的荣誉头衔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

C'est l'histoire d’un pilote, un commandant de bord émérite, c'est à dire qui a beaucoup d'expérience.

这是一个飞行员的故事,一个名誉机长,也就是说,谁有很多经验。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En effet, il avait démissionné en 2013 pour raisons de santé et depuis d'ailleurs, on l'appelait pape émérite.

事实上,他于 2013 年因健康原因辞职,那时起,他就被称为名誉教皇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A partir de 9h, vous retrouverez J.Bugier pour une édition spéciale consacrée aux obsèques du pape émérite Benoît XVI.

上午 9 点开始, 到 J.Bugier 为名誉教皇本笃十六世的葬礼备的特别版。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

L'émérite est retraité, mais il n'est pas toujours complètement retiré des affaires.

Emeritus 退休了,但他并不总是商界退休。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Alain Trautmann, immunologiste, directeur de recherche émérite au CNRS et à l'Institut Cochin, qui a participé aux auditions du sénat, nous livre son analyse.

参加过参议院听证的免疫学家、法国国家科学研究中心,和科钦研究所名誉研究主任阿兰-特劳特曼,为我们做了分析。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

C'est surtout le cas des plus jeunes comme l'explique Jacques Leruez, directeur de recherche émérite au CNRS et spécialiste du Royaume-Uni.

对于最年轻的人来说尤其如此,正如CNRS名誉研究主任兼英国专家Jacques Leruez所解释的那样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Je m'appelle Lambros Couloubaritis. Je suis professeur émérite à l'Université libre de Bruxelles. Je suis membre de l'académie royale de Belgique.

我的名字是Lambros Couloubaritis。我是布鲁塞尔自由大学的名誉教授。我是比利时皇家学院的成员。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il s'emploie bien davantage pour un professeur, par exemple, et c'est une distinction que d'être émérite.

例如,他为一位教授工作得更加努力,成为名誉教授是一种荣誉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Franck Laloë, directeur de recherche émérite au CNRS, compare la distance de survol d'une tête de lecture à un Concorde lancé à pleine vitesse, à seulement 1m du sol.

法兰克·拉洛,法国国家科学研究中心的资深研究员,将硬盘读写头的悬浮距离比作,康科德飞机在距离地面仅1米的地方速飞行。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… … … Misia : l''amie slave, fidèle et redoutable, muse fantasque, enjôleuse géniale inspiratrice de Proust, pianiste émérite, modèle de Toulouse-Lautrec, Renoir, Bonnard et Vuillard.

前......生于俄国的米西亚:对朋友忠心耿耿,坦诚相待,她奇思无限,长于赞美,是作家普鲁斯特的灵感缪斯,是杰出的钢琴家,还是画家图卢兹-罗特列克,雷诺阿、博纳尔和维亚尔的模特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

L'hommage des fidèles catholiques à Benoît XVI. Depuis ce matin, ils sont nombreux à se recueillir devant la dépouille du pape émérite, exposée dans la basilique Saint-Pierre, à Rome.

天主教信徒对本笃十六世的敬意。今天早上开始,许多人聚集在罗马圣彼得大教堂的名誉教皇遗体前。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Le Parisien se souvient qu'Elizabeth jeune cavalière émérite montait à cheval sans toque et à un palefrenier qui lui en faisait reproche elle s'était justifiée, " je dois être toujours impeccablement coiffée" .

Le Parisien 记得伊丽莎白,一位年轻的熟练骑手,骑着一匹不戴帽子的马,当新郎为此责备她时,她为自己辩解,“我必须始终把头发做得无可挑剔”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Parce qu'un professeur émérite, il n'est plus vraiment professeur, soit il n'a plus d'étudiants, il ne donne plus de cours et pourtant il peut continuer à travailler sur les sujets qui lui sont familiers.

因为是名誉教授,他不再是真正的教授,要么他不再有学生,他不再上课,但他可以继续事他熟悉的学科。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ça le reste encore, on parle d’un professeur émérite mais on dit maintenant de quelqu'un aussi qu’il est émérite, avec parfois d’autres connotations. Les mots de tous les jours, quand on y réfléchit.

这个含义仍然存在,我们还在说“professeur émérite(名誉教授)”,但如今我们也说某人也是“杰出的”,有时也带有其他涵义。当我们仔细思考日常用语时,就发现许多事情。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

La Provence encore elle me présente Jean-Yves Urvoy curé de la paroisse d'Arles et cycliste émérite qui dispute des compétitions d'ecclésiastiques, mais qui en vrai aurait rêvé d'être champion de tennis, Dieu ne l'a pas voulu...

普罗旺斯再次向我介绍让-伊夫·乌尔沃伊, 阿尔勒的教区牧师和名誉自行车手, 他参加过教比赛,但实际上他梦想成为网球冠军,上帝不希望这样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Edward Abramson, professeur émérite de l'Université d'État de Californie, à Chico, déclare : « Quand on est déprimé, il est beaucoup plus difficile de sortir du lit, et encore plus de faire attention à ce que l'on mange » .

加州州立大学奇科分校名誉教授爱德华·艾布拉姆森说:“当你感到沮丧时,起床变得更加困难,甚至更难控制自己的饮食。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接