有奖纠错
| 划词

Peu après 14 heures (heure locale) cet après-midi, une puissante explosion a détruit un autobus à Haifa, ville du nord d'Israël, éparpillant tout autour des restes humains et des débris.

今天下午2时(当地时间)过后,以色列北部城市Haifa发生一次强烈爆,把一辆公共汽,到处尸体

评价该例句:好评差评指正

Les centres traditionnels de nos villes ont perdu des habitants au cours des 40 dernières années en raison de la banlieusardisation, éparpillant ainsi notre développement, malgré les limites territoriales de notre île.

过去40年来,由于郊区化,我国城市的传统中心一直在失去人口,从而削弱了我们发展,尽管我们岛屿的领土有限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岛屿, 岛屿的, 岛屿形成, 岛周围的, 岛状饱和度, 岛状硅酸盐, , 捣棒, 捣锤, 捣大蒜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西游记》法语版

N'affaiblissez pas votre jeu en l’éparpillant trop ; en le serrant trop aussi vous l’embarassez.

阔不,密不促。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il évoqua l'immense pièce de bois tournoyant au-dessus de la ville, frappant au hasard et se relevant ensanglantée, éparpillant enfin le sang et la douleur humaine

他又提到那在城市上空旋转的巨型长矛,长矛随意敲击下去,抬起来时已鲜血淋漓,最后将鲜血和人类的痛苦散播开去,« pour des semailles qui prépareraient les moissons de la vérité » 。" 作为准备收获真理的子。"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il leva sa baguette et une demi-douzaine de bouteilles s'envolèrent du garde-manger, glissèrent sur la table en éparpillant les reliefs du repas de Sirius et s'arrêtèrent net devant chacun d'eux.

他举起魔杖,六个酒瓶从食品间朝他们飞来,滑过桌面,把小天狼星的剩饭剩菜冲散,刚巧停在六人的面前。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

De l’eau sale coulait en s’éparpillant sur l’herbe, et il y avait tout autour plusieurs guenilles indistinctes, des bas de tricot, une camisole d’indienne rouge, et un grand drap de toile épaisse étalé en long sur la haie.

脏水泼在草上,流得,右,房子周围晾着好几件看不清楚的破衣烂衫,针织的袜子,件红印花布的女用短上衣,还有大块厚帆布摊开在篱笆上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捣矿机, 捣乱, 捣乱的, 捣乱的(人), 捣乱分子, 捣乱集团, 捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接