有奖纠错
| 划词

1.Unefois la pièce usinée on obtient un cylindre de 17 mm de diamètre et de15 mm le longueur avec d'un coté un épaulement de 37 x 10 mm.

1.旦工件个圆柱体, 径17和15长度与上个37 × 10方承担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印, 锤子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Là se développait un étroit épaulement qui courait horizontalement et parallèlement à la mer.

这里有道狭窄的分水岭,它和海面保持着平行的水平方向。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Il était temps. Les matières liquéfiées atteignirent presque aussitôt la partie inférieure de l’épaulement.

他们完成得恰好是时候。岩浆不久就流到堤防

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.On contourna le cône par le plateau qui formait épaulement, jusqu’à la gueule de l’énorme crevasse.

他们沿着形成山肩的高地绕过火山锥向巨大的山洞走去。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.L’épaulement qui prolongeait le rivage, à une hauteur de quarante pieds environ, fut bientôt atteint.

他们很快就到了海岸尽头高约四十英尺的分水

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Cyrus Smith se rappelait que cet épaulement s’abaissait par une pente douce, jusqu’au niveau de la mer.

赛勒斯-史密斯记得这道高耸的分水是逐渐倾斜到海面去的。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

6.Quand on forge un noyau, on fait un étirage, de façon à avoir un épaulement.

当我们锻造核心时,我们做展,以便有肩膀机翻

「魅力无穷的传统手工业」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.À l’angle de gauche de cet épaulement, on voyait la tête de colonne d’un bataillon de la banlieue, massé rue Saint-Denis.

胸墙左角我们可以看到集合在圣德尼街上的营郊区军队前面几排的士兵。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Plus d’épaulement qui séparât les deux parties de la montagne. La contourner sur des pentes inclinées à près de soixante-dix degrés devenait impraticable.

这里没有山肩把山的两部分隔开。坡度将近七十度,不能通行了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Cyrus Smith et Ayrton retrouvèrent sans peine l’ouverture de la crypte Dakkar, et ils s’arrêtèrent sous la dernière roche, qui formait le palier inférieur de l’épaulement.

赛勒斯-史密斯和艾尔通顺利地找到了达卡洞的入口。他们在洞口前的最后块岩石旁边停留了

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Le fil le suivait, et les colons s’y engagèrent. Ils n’avaient pas fait cent pas, que l’épaulement, s’inclinant par une pente modérée, arrivait ainsi au niveau même des lames.

居民们沿着电,在分水岭上往前走。不到百步,分水岭平缓地降落到海面了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Un étroit épaulement, laissé à nu par le retrait des eaux, permettait d’y arriver. Cet orifice mesurait vingt pieds de largeur environ, mais il n’en avait que deux de hauteur.

湖水降以后,留道狭长的分水,使他们可以走近洞口。这洞口横宽约二十英尺,但是高度却几乎还不到两英尺。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.À six heures du matin, l’ingénieur et ses trois compagnons avaient passé le creek Glycérine, et Nab se postait derrière un léger épaulement que couronnaient quelques grands dragonniers, sur la rive gauche du ruisseau.

早上六点钟,工程师和他的三伙伴跨过甘油河,纳布藏在左岸的顶上长满龙血树的小丘后面。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨, 春风满面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接