有奖纠错
| 划词

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

患流腺炎的人群中儿童占72%。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地区的流病情况各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

病和传染病不是卢森堡的主要关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们的一些邻已遭遇这一疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内出现不同类型流病的家优先采用不同的防艾滋病毒的服务。

评价该例句:好评差评指正

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、流病的暴发和直接暴力导致大约400 000人丧生。

评价该例句:好评差评指正

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这爆发中的出血大肠杆菌病毒的有毒根源能够引起肠内出血。

评价该例句:好评差评指正

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

仍然易受保健问题的影响,霍乱多爆发,粮食持续匮乏。

评价该例句:好评差评指正

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

卫生部供应的数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发病率就降低了。

评价该例句:好评差评指正

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些疾病的发病范围、时间和严重程度将随气候的

评价该例句:好评差评指正

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

家和地方流病的质应决定用于实现家确定的普及防治目标的资源分配。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, d'autres États ont indiqué qu'ils s'approchaient du seuil épidémique de cinq à 10 cas pour 100 000 habitants.

在同一期间,据报其它各省的疫情为每10万人之中有5至10个脑膜炎病例。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère évolutif des profils épidémiques nationaux impose la mise en place de solides systèmes nationaux de suivi, d'évaluation et de surveillance du VIH.

病的持续演质,突出了保持强有力的家对艾滋病毒的监测、评价和监视系统的重要

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des poussées épidémiques ont été signalées, les organismes ont coordonné leur réaction pour lancer des campagnes de vaccination contre la rougeole et la méningite.

在发现病情的地方,各机构协调动开展麻疹和脑膜炎接种运动。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.

有许许多多人受到了其程度已达到惊人地步的疟疾和艾滋病毒/艾滋病等流病的折磨。

评价该例句:好评差评指正

Pour élaborer concrètement des mesures de lutte adaptées à leur situation nationale, les pays doivent disposer en temps voulu de données factuelles fiables sur leur profil épidémique.

为了针对本情况而有效地制定家对策,各需要掌握关于其流病的确凿和及时的证据。

评价该例句:好评差评指正

Les participants au débat ont relevé que la violence sexiste était devenue un élément endémique des conflits et de leurs suites, qui risquait d'atteindre des proportions épidémiques.

小组成员指出,基于别的暴力已成为冲突及其后果的普遍特征,有可能达到迅速扩散的程度。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.

过去几年期间,政府采取了相当多的措施,提高公众对预防流病尤其是流感的认识。

评价该例句:好评差评指正

Les vaccins demandés dans le cadre des plans de distribution pour les phases VI et VII ont été reçus afin de prévenir des maladies épidémiques et endémiques des animaux.

第六阶段和第七阶段分配计划为预防动物流病和地方疾病而要求的疫苗已经收到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生环境科普

Après chaque vague épidémique, les salariés retournent au bureau.

每次疫情爆发结束后,员工都会回到办公室。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Diagnostiquer la fièvre épidémique revenait à faire enlever rapidement le malade.

一旦诊断为瘟疫就意味着要把病人立即送走。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans ce contexte de reprise épidémique, il nous faut en même temps redoubler de vigilance.

在这种流行病卷土重来背景下,我们必须同时加倍警惕。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Comme lors de la première vague épidémique, l'est du pays est plus impacté que l'ouest.

和第一波疫情时一样,东部地区感染情况要比西部地区严重。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On le sait, les États-Unis enregistrent d’ores et déjà un bilan épidémique dramatique avec près de 70 000 morts.

大家都知道,现在美国疫情非常严重,死病例接近7万。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les responsables de la santé ont lié la récente apparition épidémique à la souche du variant découvert premièrement en Inde.

卫健委负责人认为最新感染者与最先在印度发现毒株高度同源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un nouveau record face au rebond épidémique.

面对疫情反弹再创历史新高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Toutes les régions sont en phase épidémique.

所有地区都处于流行阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La région vient de passer en phase épidémique.

该地区刚刚进入流行阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Toutes les régions sont en phase épidémique, en rouge sur la carte.

所有地区都处于流行阶段,在地图上以红色表示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour tenter d'enrayer cette flambée épidémique, revoilà le masque obligatoire dans les rues.

为了阻止这次疫情,这里是强制性口罩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

En tous cas, Pékin a procédé à un important changement de sa stratégie épidémique.

不管怎样,北京防疫策略发生了重大变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Faut-il s'inquiéter du nouveau variant à l'origine de ce petit rebond épidémique?

我们是否应该担心这次疫情小幅反弹出现新变种?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Faut-il craindre une nouvelle vague épidémique?

我们应该担心新一波疫情吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Autre titre de l'actualité, ce rebond épidémique qui interroge en ce début des vacances d'été.

- 另一个新闻标题,这种流行病反弹在暑假开始时提出了问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des soignants exsangues et en sous-effectif, couplés à un double épisode épidémique.

不流血且人手不足护理人员,再加上双重流行病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L.Delahousse: En France, une vague épidémique en cours, avec des hospitalisations en hausse.

- L. Delahousse:在法国,流行病正在蔓延,住院人数在增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

MM : Cette flambée épidémique catastrophique en Inde suscite un élan international de solidarité.

MM:印度这次灾难性疫情正在引起国际社会声援。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Et après la Chine, ça a été le deuxième pays qui a vu sa courbe épidémique baisser.

继中国之后,它是第二个其流行病曲线下降国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

CP : La vague épidémique qui a débuté mi-novembre ne s'affaiblit pas malgré les restrictions sanitaires.

基督邮报:尽管受到卫生限制,但始于11月中旬流行浪潮并没有减弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残阳, 残遗种, 残油, 残余, 残余奥氏体, 残余饱和率, 残余单体, 残余的一点财产, 残余地势, 残余尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接