有奖纠错
| 划词

Le chardon est une plante épineuse .

蓟是一种 带刺植物。

评价该例句:好评差评指正

On lui a posé un problème épineux .

有人给他提出了一个棘手的

评价该例句:好评差评指正

C'est une fleur avec la tige épineuse .

这是一朵茎上带刺的花。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à votre ferme détermination, nous avons réussi à résoudre ce problème épineux.

在你们坚毅的努力下,我们已的解决了这个难

评价该例句:好评差评指正

L'un des problèmes les plus épineux est celui de l'attribution.

这些中较具挑战性的是归因。

评价该例句:好评差评指正

Cette question très épineuse ne devrait pas être incluse dans le texte.

这一棘手的不应列入案文中。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des questions les plus épineuses ont trait à la définition du terrorisme.

一些最困难的涉及到恐怖义的定义。

评价该例句:好评差评指正

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

鉴于分配给委员会的范围广泛,而且往往非常困难,这尤其难能可贵。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit malheureusement de l'un des problèmes les plus épineux au Kosovo.

不幸的是,这仍然是科索沃最复杂的一。

评价该例句:好评差评指正

La situation est plus complexe et épineuse.

局势变得更加复杂,充满了各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des questions épineuses ont été soulevées pour capter l'attention voulue.

困难的得到强调和更大关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons absolument pas que ce sont des questions épineuses.

我们不怀疑这些是棘手

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste à résoudre un problème épineux, celui de la polygamie.

然而,一夫多妻制始终是一个棘手的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons déterminer la cause de ce problème épineux et y trouver remède.

我们应确定发生这一严重的原因,找出纠正的办法。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité-et-Tobago continue d'être confrontée au problème épineux du trafic de drogues.

特立尼达和多巴哥仍面临非法贩运毒品的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il existe d'autres questions épineuses encore, comme par exemple celle du veto.

还有其它存在争议的,例如否决权

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons voir cette question épineuse entièrement réglée le plus rapidement possible.

我们希望能够尽快彻底解决这一棘手的

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci traite du transfert de responsabilités, question qui, dans de nombreux ordres juridiques, est notoirement épineuse.

第2款论及了赔偿责任转移这一,这在许多法域都是出名的棘手

评价该例句:好评差评指正

Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.

常微妙地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le début du XXIe siècle pose, en effet, à la communauté mondiale des défis stratégiques très épineux.

二十一世纪初期确实对世界社会提出了一些极具挑战性的战略

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sympathicotripsie, sympathie, sympathine, sympathique, sympathiquement, sympathisant, sympathiser, sympathoblastome, sympatholytique, sympathomimétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听自然

Par ailleurs, il arrive que des formations superficielles de la tige soient épineuses.

此外,茎杆的表层结构也有可能会带刺。

评价该例句:好评差评指正
听自然

Une feuille qui disparaît en séchant et qui laisse ces stipules– c’est leur nom – épineux.

由于干枯,叶子生长不出来,就留下了这些托叶-这是它们的名字-多刺

评价该例句:好评差评指正
听自然

Les Euphorbes sont les plantes grasses et épineuses qui dominent en Afrique.

非洲遍地都是这种多肉多刺

评价该例句:好评差评指正
听自然

Là, nous sommes devant une plante grasse et épineuse de la famille des Euphorbiacées.

现在,我们面前的是大戟科多肉多刺的

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après des négociations épineuses, l’Autriche, la Finlande et la Suède sont entrées dans l’Union en 1995.

经过艰难的谈判,奥地利、芬兰和瑞典于1995年加入欧盟。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

À l'intérieur de ce harpon se trouve un tube creux et épineux qui injecte le venin dans sa victime.

在线内有一个空心的、带刺的管子,可以将毒液注入受害体内。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2022年合集

Tu es capable de manger des plantes très épineuses et même des cactus aie aie aie !

你可以吃非常棘手的,甚仙人掌哎哟哎哟哎哟!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette épineuse question du financement des joyaux de notre patrimoine.

这个棘手的问题是为我们遗产的宝石融资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Reste la question épineuse du partage de cet or bleu.

- 分享这片蓝金仍然存在棘手的问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En ligne droite, par le fourré, qui est là singulièrement épais, très épineux et très agressif, il fallait une grande demi-heure.

走直路要经过这里相当茂密多刺并且伤人的荆棘丛,要走大半个钟头才能到达。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao, le laquais déshydraté au bras, et le roi Wen avec son sablier sur le dos poursuivirent leur épineux périple.

汪淼夹着脱水的追文王背着沙漏,两人继续着艰难的旅程。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(音频版)2020年合集

Pour ces éducateurs d’origine étrangère, c’est donc l’occasion d'aborder tous les sujets, des plus épineux aux plus anodins.

因此,对于这些外国血统的教育工作来说,这是一个解决所有主题的机会,从最棘手到最无害的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" Le dernier duel" nous pose la question épineuse de la place de la femme dans la société française du Moyen âge.

《最后的决斗》提出了一个棘手的问题:中世纪法国社会中女性的地位是什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le locataire de l'Élysée va tenter de reprendre la main, de reprendre le contrôle pour régler deux dossiers épineux.

爱丽舍宫的房客将试图重新获得控制权,重新获得控制权以解决两个棘手的问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle donna un coup sec à une plante épineuse qui rétracta aussitôt les longs tentacules qu'elle avait sournoisement glissés sur l'épaule du professeur.

她在一棵长着尖刺的深红色上猛拍了一下,使它缩回了悄悄伸向她肩头的触手。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et maintenant on va passer à un modèle un petit peu épineux : la ballerine !

平底轻便女鞋!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On a trinqué, hier, à la Maison-Blanche, lors du dîner entre J.Biden et E.Macron, mais a-t-on réglé pour autant l'épineuse question du protectionnisme?

昨天,在 J.Biden 和 E.Macron 共进晚餐期间,我们在白宫举杯祝酒,但我们解决了棘手的保护主义问题了吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis d'accord avec le Colmateur Rey Diaz. Revenons au débat concernant le plan lui-même, dit Garanine, saisissant cette opportunité pour éluder temporairement ce problème épineux.

“同意面壁雷迪亚兹,我们应该回到对他的战略计划本身的讨论上来。”伽尔宁立刻抓住了这次暂时绕过棘手问题的机会。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est-à-dire qu'il a proposé de remettre à plus tard et si possible à jamais la question épineuse de la colonisation et de sa définition.

也就是说,他提议把棘手的殖民问题及其定义推迟到以后,如果可能的话,永远推迟。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L’Europe du Nord, et en particulier l’Allemagne, refusant de payer indéfiniment pour l’Europe du Sud jugée moins rigoureuse quant à la question épineuse des déficits.

北欧,特别是德国,拒绝无限期地为南欧支付,被认为在棘手的赤字问题上不那么严格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


symphysiectomie, symphysite, sympiézomètre, symplectique, symplectite, symplésite, symplex, symplocacées, symplocos, sympode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接