有奖纠错
| 划词

Ils se battent en duel à l'épée.

他们用决斗。

评价该例句:好评差评指正

Les deux chevaliers se sont battus à l'épée.

两位骑士击决斗。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle action ne serait qu'un coup d'épée dans l'eau.

这个新运动将会是白费劲。

评价该例句:好评差评指正

A-t-on déjà vu un roi sans épée?

我该做国王才对,你见过没有佩的国王吗?

评价该例句:好评差评指正

Pour la seconde fois, l’or est venu de l’épée dames.

女子击队又一次夺得了金牌。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Huangying s’agenouilla son genou gauche, tira son épée au ventre du masqué, torsadant.

最后一,黄茵左膝跪下,刺进蒙面黑衣人的小一绞。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes combattent maintenant dans l'eau, à l'épée.

现在两人在水中搏斗,刀见,战斗非常激烈。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

对马尔代夫而言,毕业是一把双刃

评价该例句:好评差评指正

Linhai, province de Zhejiang, une longue épée STONE Machinery Factory est une pierre machines.

浙江省临海市长石材机械设备厂是石材机械制造专业厂家。

评价该例句:好评差评指正

Lui aussi a une épée : ?a ne doit pas être facile pour danser !

但与跳舞的场合却不

评价该例句:好评差评指正

On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.

国际间不再有战争,也不再整军备战。

评价该例句:好评差评指正

Monter sur ses grands chevaux, c'est être prêt à se faire raison avec l' épée et la lance.

骑上马,是准备好让带着和长枪的自己变得有理。

评价该例句:好评差评指正

C'est un coup d'épée dans l'eau.

这是白费力气。这是徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Le gros avantage est facile de fraisage, des gongs facile, facile-poli, non-stick épée, et d'autres caractéristiques.

优点是具有易铣,易锣,易打磨,不粘刀等特性。

评价该例句:好评差评指正

L'épée de Damoclès, suspendue au-dessus de nos têtes pendant toutes ces années, disparaît.

多年来吊在我们头上的达莫利斯之从此消失。

评价该例句:好评差评指正

Par leur seule présence, les armes nucléaires représentent une épée de Damoclès qui menace toute l'humanité.

核武器的存在本身是悬在人类头上的达摩克利斯

评价该例句:好评差评指正

On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.

它们通常被描述为悬在人类头顶上的达摩克里斯,而这样描述是很公允的。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une épée Xuande ans, l'inscription d'une centaine de Qingdao Seal chaîne de l'acier, environ 120cm,.

本人有一把宣德年间的宝,上面刻有百炼青钢的钢印,长约120CM,。

评价该例句:好评差评指正

Le sport peut malheureusement quelquefois être utilisé à mauvais escient et servir d'épée autant que de bouclier.

不幸,体育运动有时遭到滥用,成了人们手中的盾牌甚至利

评价该例句:好评差评指正

À travers l'expropriation de nos ressources, nous recevons des épées et des instruments créés pour notre propre destruction.

通过剥夺我们的资源,为我们提供的是为我们自我杀戮而创造的刀枪和工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴西蜡棕, 巴西利亚, 巴西木, 巴西人, 巴西芽生菌, 巴西芽生菌病, 巴西棕, 巴西棕榈, 巴雪里卡建筑式的, 巴掌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Hélas c'est l’œuf qui casse les épées.

它刀枪不入 碰到了也

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Le ridicule tue plus sûrement que les épées.

谬比更致命。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc il a son armure, il a son épée.

他穿着盔甲,戴着佩

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors chacune de ces épées a évidemment une signification.

每一柄显然都有不同意义。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Je fabrique des épées, des armes, des trucs comme ça.

我锻造、武器之类东西。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Soudain, Morhout frappe la jambe de Tristan avec sa grande épée.

突然, 莫洛德用他击打了特里斯坦小腿。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Allez au lac et lancez l’épée dans ses eaux limpides.

去湖那里,把抛到清澈水中。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle devient moins violente. L'exécution finale se fait à l'épée.

它没有那么暴力,最后执行将由完成。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les agents étaient armés de carabines, de casse-tête, d’épées et de poignards.

警察有马枪、棍棒、刀和武装着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leurs baguettes magiques flamboyaient comme des épées, dans un jaillissement d'étincelles.

他们像舞一样挥动着魔杖,杖尖火星四射。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils lui passèrent leur épée au travers du corps, et le laissèrent mort.

他们就刺进了他,杀死了他。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Heureusement, il a appris à monter à cheval et à manier l'épée.

幸运是,他学了骑马和舞

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il continuera à améliorer nos poignards, nos épées et nos boucliers en nanomatériaux.

能继续改进刀啊啊长矛啊。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Regardez, je vous ai amené une armée gauloise reconstituée, plus précisément une épée gauloise.

看,我给您带来了一件重造高卢兵器,一把高卢

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Notre Bienfaiteur est couvert d'écailles, sur lesquelles toutes les épées se tordent.

我们恩人身上覆满鳞片 所有碰到它都扭曲。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Hermann pointe son épée au ciel, tandis que celle du Gaulois pointe le sol.

Hermann指向天空,而高卢人则指向地面。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Newton laissa tomber son épée par terre et tous trois pénétrèrent dans la pyramide.

牛顿“当啷”一声扔下人走进入口。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Notre Bienfaiteur a des yeux de diamant, sur lesquels toutes les épées se brisent.

我们恩人有着钻石眼睛 所有碰到它都粉碎。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Gayant, qui a par le passé forgé une épée pour l’empereur, pleure à cette nouvelle.

曾经为皇帝锻造过一把Gayant,听到这个消息后哭了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle tenait à la main un long tisonnier qu'elle brandissait comme une épée.

手里举着一根拨火棍,像举着一把

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


芭蕉根, 芭蕉花, 芭蕉科, 芭蕉扇, 芭蕉叶, 芭蕉子, 芭蕾的, 芭蕾舞, 芭蕾舞剧, 芭蕾舞剧团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接