有奖纠错
| 划词

À partir de ce point d'inflexion, la ligne de délimitation se poursuit le long de la ligne équidistante des côtes de la Roumanie et de l'Ukraine qui se font face.

在这个转折点之后,界线沿着罗和乌克兰对面海岸之间的距线走。

评价该例句:好评差评指正

Certains se sont référés à la méthode dite de « l'équidistante », selon laquelle la frontière des États en mer doit suivre la ligne médiane dont tous les points sont équidistants des points les plus proches des côtes.

某些国家倾向于“距法”,根据这种方法,国之间的海洋界限必须沿着中间线,线上的每一点都与两岸最近点距离

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la mer territoriale, la Cour a tracé provisoirement une ligne d'équidistance (une ligne dont chaque point est équidistant des points les plus proches sur les lignes de base à partir desquelles la largeur de la mer territoriale de chacun des deux États est mesurée), puis a examiné la question de savoir s'il fallait ajuster cette ligne compte tenu de circonstances particulières.

有关领海问题,法院临时划分了一条距线(即这条线的每一个点与用来测定两国自领海宽度的基线最近的点是距离的),然后再考虑是否要根据任何特殊的情况作调整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修, 船的摇晃, 船的载重量, 船的舯肋骨, 船的舯剖面图, 船的左舷, 船底, 船底(平底船的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接