有奖纠错
| 划词

1.Le prince arrive,avec son équipage de jeunes et brillants seigneurs.

1.亲王带着他年轻而且出众显贵随从们一起来到。

评价该例句:好评差评指正

2.Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

2.旅客和船员们被迫离船。

评价该例句:好评差评指正

3.Les passagers et l'équipage des deux appareils sont tués.

3.乘客和机组人员全部遇难。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

4.这艘大型客轮上有200名船员,其中50名水手。

评价该例句:好评差评指正

5.Les données concernant l'équipage doivent être communiquées avant le décollage.

5.机组人员数据必须在航班起飞前传送。

评价该例句:好评差评指正

6.L'équipage d'Apollo 11 se réunit en célébration du 40e anniversaire de son alunissage.

6.阿波罗11航员们聚集在一起共庆月40周年。

评价该例句:好评差评指正

7.Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

7.因此,第二九二条要涵盖在各种情况下对船员保护。

评价该例句:好评差评指正

8.Des arguments similaires valent en ce qui concerne les équipages des aéronefs et engins spatiaux.

8.类似论点也适用于飞机和宙航器机员。

评价该例句:好评差评指正

9.Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

9.几内亚在实施逮捕后扣押了船只和船员。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Code traite ensuite de l'équipage et met l'accent sur l'importance de la formation.

10.准则还对其他航海人员作了规定,强调了培训重要性。

评价该例句:好评差评指正

11.Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

11.机场消防队对该架飞机和机组人员进行了救助。

评价该例句:好评差评指正

12.Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

12.几内亚在实施逮捕后扣押了船只和船员。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce vaisseau porte cent hommes d'équipage.

13.这艘船上有100名船员。

评价该例句:好评差评指正

14.Les équipages et le personnel d'appui comprenaient 57 personnes.

14.机组人员和相关支助人员共为57人。

评价该例句:好评差评指正

15.En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.

15.主要在船员反抗才使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

16.Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.

16.船员与船旗国有着密切联系。

评价该例句:好评差评指正

17.Enfin, elle fournit des informations d'ordre aéronautique et météorologique aux équipages.

17.另外,还向机组人员提供航空和气象信息。

评价该例句:好评差评指正

18.Il en va de même des équipages des aéronefs et engins spatiaux.

18.同样情况适用于飞行器和航天器。

评价该例句:好评差评指正

19.On a dit que l'équipage du Saiga avait été maltraité en détention.

19.有人表示,“塞加”船员在拘押期间受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

20.L'incident n'a fait aucun blessé parmi les passagers et l'équipage.

20.旅客或机组人员没有受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


SME, smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Puis ce sera une occasion de montrer nos équipages, dit Porthos.

“而且这还是显示显示我们配备的好机会。”波托斯说。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Il valait tout l’équipage, à lui seul, pour l’œil et le bras.

这个人,单单他一人,从手和眼两点来看,就相当于全体的船员。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

3.Il y a un peu de tension dans mon équipage, j'ai l'impression.

我觉得我的气氛有点紧张。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Il me semble, reprit Ned Land, que sa manœuvre ne nécessite pas un nombreux équipage.

" 我觉得," 尼德·兰立即说," 这船的不需要很多的人员。"

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

5.Pour ça, il me faut un équipage loyal.

我需要一支忠诚的

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Et pour la première fois, une femme fera partie d'un équipage voyageant vers la Lune.

第一次,一位女性将参与到去往月球的旅

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

7.Sa bourse, fort à sec dans ce moment, ne lui avait pas permis d’autre équipage.

当时他正囊空如洗,不可能有别种坐骑。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Et à combien estimez-vous ces équipages ? dit d’Artagnan.

“你们认为这些装备要多少钱?”达达尼昂问道。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
科学生活

9.Ce sera un important stimulant psychologique pour notre équipage surchargé de travail.

这对于过度劳累的宇航员来说将是一个重要的心理激励。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Pardon, Monsieur, dit Dantès, je suis à vous dans un instant. Puis s’adressant à l’équipage

“等一下,先生,”唐太斯回答,“我就来。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

11.Au bout de quelques minutes, la base de Fort Lauderdale perd le contrôle radar avec les équipages.

几分钟后,劳德代尔堡基地失去了对船员们雷达的控制。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

12.Paul Rosolie a crié de peur et de douleur et a demandé à l'équipage de le sauver.

保罗-罗索里在恐惧和痛苦中尖叫着,要求工作人员救他。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Pas un homme ne manquait à son rôle d’équipage.

船上各部门的人员一个也不少,都到齐了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Gaetano avait vu l’équipage de loin, mais il n’avait encore parlé à personne.

“盖太诺只远远地见过那条船,他还从来没和船上的人讲过话呢。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

15.Ce fut comme le signal du branle-bas dans un équipage.

这好比船员发出准备动的信号。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

16.Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员们正等着你陪着他们进一次超越时间的游览。

「历年法语专四dictée」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Le nouveau venu était accompagné de deux hommes de l’équipage du yacht.

他还带游艇上的两个船员。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

18.Puis l'équipage a entendu un bruit sourd provenant de la coque.

然后,船员们听到船体发出砰的一声。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

19.Notre équipage est encore tout frais.

我们一起航的时间不长。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.Ne se contenterait-il pas seulement, après avoir observé le littoral, de reprendre le large sans débarquer son équipage ?

最后,它会不会仅仅巡视一下,不让船员们上岸就开走呢?

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


smocks, smog, smogler, smogleur, smoking, smolmitz, smolt, smolyanskite, smonite, smorzando,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接