有奖纠错
| 划词

1.Le prince arrive,avec son équipage de jeunes et brillants seigneurs.

1.亲王带着他轻而且出众显贵随从一起来到。

评价该例句:好评差评指正

2.Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

2.旅客和船员离船。

评价该例句:好评差评指正

3.Les passagers et l'équipage des deux appareils sont tués.

3.乘客和机组人员全部遇难。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

4.这艘大型客轮上有200名船员,其中50名是水手。

评价该例句:好评差评指正

5.Il en va de même des équipages des aéronefs et engins spatiaux.

5.同样情况适用于飞行器和航天器。

评价该例句:好评差评指正

6.L'équipage d'Apollo 11 se réunit en célébration du 40e anniversaire de son alunissage.

6.阿波罗11号宇航员聚集在一起共庆登月40周

评价该例句:好评差评指正

7.Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

7.因此,第二九二条并不是涵盖在各种情况下对船员保护。

评价该例句:好评差评指正

8.Des arguments similaires valent en ce qui concerne les équipages des aéronefs et engins spatiaux.

8.类似论点也适用于飞机和宙航器机员。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Code traite ensuite de l'équipage et met l'accent sur l'importance de la formation.

9.准则还对其他航海人员作了规定,并强调了培训性。

评价该例句:好评差评指正

10.Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

10.机场消防队对该架飞机和机组人员进行了救助。

评价该例句:好评差评指正

11.Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

11.几内亚在实施逮捕后扣押了船只和船员

评价该例句:好评差评指正

12.Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

12.几内亚在实施逮捕后扣押了船只和船员

评价该例句:好评差评指正

13.Ce vaisseau porte cent hommes d'équipage.

13.这艘船上有100名船员。

评价该例句:好评差评指正

14.Les équipages et le personnel d'appui comprenaient 57 personnes.

14.机组人员和相关支助人员共为57人。

评价该例句:好评差评指正

15.En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.

15.是在船员反抗才使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

16.Les données concernant l'équipage doivent être communiquées avant le décollage.

16.机组人员数据必须在航班起飞前传送。

评价该例句:好评差评指正

17.Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.

17.船员与船旗国有着密切联系。

评价该例句:好评差评指正

18.Enfin, elle fournit des informations d'ordre aéronautique et météorologique aux équipages.

18.另外,还向机组人员提供航空和气象信息。

评价该例句:好评差评指正

19.On a dit que l'équipage du Saiga avait été maltraité en détention.

19.有人表示,“塞加号”船员在拘押期间受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

20.L'incident n'a fait aucun blessé parmi les passagers et l'équipage.

20.旅客或机组人员没有受伤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seller, sellerie, sellerie-bourrellerie, sellerie-maroquinerie, selles, sellette, sellier, selon, sels, selsyn,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语告片

1.Pour ça, il me faut un équipage loyal.

我需要一支忠诚的团队

「法语告片」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Puis ce sera une occasion de montrer nos équipages, dit Porthos.

“而且这还是显示显示我们配备的好机会。”波托斯说。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
法语告片

3.Il y a un peu de tension dans mon équipage, j'ai l'impression.

我觉得我的团队气氛有点紧张。

「法语告片」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Mais, dit Franz à Albert, les bandits corses qui se trouvent dans son équipage ?

“但是,”弗兰兹说道,“科西喜强盗他的船员混在一起,这件事你又怎么解释呢?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Il me semble, reprit Ned Land, que sa manœuvre ne nécessite pas un nombreux équipage.

" 我觉得," 尼德·兰立即说," 这船的驾驶并不需要很多的人员"

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Et pour la première fois, une femme fera partie d'un équipage voyageant vers la Lune.

一次,一位女性将参与到去往月球的旅行团队

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

7.Sa bourse, fort à sec dans ce moment, ne lui avait pas permis d’autre équipage.

当时他正囊空如洗,不可能有别种坐骑

「悲惨世界 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
科学生活

8.Ce sera un important stimulant psychologique pour notre équipage surchargé de travail.

这对于过度劳累的宇航员来说将是一个重要的心理激励。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

9.Afin de lutter en tant que capitaine du navire du Cercle, laissez-moi vous présenter mon équipage.

为了作为“圆圈党”船的船长战斗,让我向你们介绍我的团队

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Et cela sauvera-t-il mon malheureux équipage ? s’écria Glenarvan.

“渡过去,还能救那几个可怜的船员吗?”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法语告片

11.Je veux un comptage, passagers et équipages.

我需要清点机组人员的人数

「法语告片」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

12.Paul Rosolie a crié de peur et de douleur et a demandé à l'équipage de le sauver.

保罗-罗索里在恐惧痛苦中尖叫着,要求工作人员救他。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

13.Ce fut comme le signal du branle-bas dans un équipage.

这好比船员发出准备行动的信号

「悲惨世界 Les Misérables 三部」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

14.Plus particulièrement, il s'agit d'étudier la psychologie d'un équipage d'astronautes confinés.

更加准确来说,是研究一组与外界隔绝联系的宇航员的心理状况。

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

15.Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员们正等着你陪着他们进行一次超越时间的游览。

「历年法语专四dictée」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

16.Puis l'équipage a entendu un bruit sourd provenant de la coque.

然后,船员们听到船体发出砰的一声。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

17.L’équipage vous informera des conditions d'utilisation de vos équipements pendant le vol.

机组人员会在飞行过程中通知您设备的使用条件。

「Air France 法国航空」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

18.Le six membres d'équipage étaient tous des pilotes d'essai très expérimentés.

6名机组人员均为经验丰富的试飞高手。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

19.Un astronaute est un membre d'équipage d'un véhicule allant dans l'espace.

宇航员是前往太空飞船的机组成员。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

20.L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.

唐卡德尔上除了船主约翰·班斯比以外,还有四个船员。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séméio-, séméiologie, séméiologique, séméiotique, séméline, semelle, semelle isolée, Semem, Semem persicae, Semen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接