有奖纠错
| 划词

1.La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.

1.比赛的不确定性,正是网球的魅力所在。

评价该例句:好评差评指正

2.Une longue colonne de réfugiés s'étire une la route.

2.沿路行进支长长的难民队伍。

评价该例句:好评差评指正

3.En créant six nouvelles localités, l'administration locale a davantage étiré ses maigres ressources.

3.资源本就匮乏,地方机关增加6个地点之后,各处获得的资源就更了。

评价该例句:好评差评指正

4.Il ne faut pas que les contraintes techniques et bureaucratiques étirent en longueur ce processus.

4.债务减免进程不应由于技术性和官僚程序上规定的束缚而无休止地去。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce chandail va s'étirer à l'usage.

5.这件羊毛开衫会越穿越

评价该例句:好评差评指正

6.Elle a étiré à l'extrême ses maigres ressources.

6.它把其不足的资源用到了极限。

评价该例句:好评差评指正

7.Il s'étire sur 600 km de l'Océan Atlantique au Sud jusqu'au Burkina-Faso au Nord.

7.从南部的大西洋至北部的布基纳法索,长约600公里。

评价该例句:好评差评指正

8.Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.

8.海岸线长为8,333公里,陆地边界线达2,875公里。

评价该例句:好评差评指正

9.Les débats répétés et s'étirant en longueur, ainsi qu'un ordre du jour surchargé, font obstacle à son bon fonctionnement.

9.反复和长间的辩论,以及议程过多过满,都妨碍了其正常运转。

评价该例句:好评差评指正

10.Les conflits que connaît l'Afrique s'étirent sur tant d'années que l'on peut parler d'un état de guerre permanent.

10.非洲正在经历的各种冲突持续了这么多年,以致我们能够谈论种永久的战争状态。

评价该例句:好评差评指正

11.Le fossé existant étirés à froid 8 ensembles de machines, d'appareils et d'une série de perforations chaud chaud 140 unité.

11.现有冷拔拉机8台穿孔设备和φ140轧机组。

评价该例句:好评差评指正

12.Il s'étira pour se tourner lentement vers la fenêtre près du lit.Or tout ce qu'il vit, fut ... un mur !

12.他艰难的把身体转过来对着窗户,但是他所看见只是面墙。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous sommes aussi étirés à la limite de nos possibilités dans le domaine du déploiement, notamment sur le plan des ressources logistiques.

13.而且,我们在部署地区力不从心,尤其是在后勤资源方面。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans le même temps, d'exploitation des machines de filature, étirer les fils, de tirage spéciaux des pièces de machines, de pièces de rechange.

14.经营纺丝机、弹力丝机、牵伸机专件、零配件。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

15.他们象沙丁鱼样挤在起,动弹不得,基本需求得不到满足。

评价该例句:好评差评指正

16.Et si votre période de recherche d’emploi s’étire dans le temps, montrez que les raisons de ce prolongement vous appartiennent, que vous les avez comprises et analysées.

16.如过你的求职周期很长,试着解释原因,或者分析他们。

评价该例句:好评差评指正

17.Le président et son épouse sont arrivés en se tenant par la main, déclenchant des applaudissements de la foule, qui s'étirait en une longue file attendant d'entrer visiter le palais de l'Elysée.

17.总统和夫人手挽手,并在大家的掌声中入场,这让爱丽舍宫门口等待参观者的人排起了长队。

评价该例句:好评差评指正

18.Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

18.这场半决赛经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决赛的门票。

评价该例句:好评差评指正

19.En dépit de tous les efforts déployés par les juges et tous les services d'appui, les procès continuent de s'étirer dans le temps et de mettre en échec, bien souvent, les plans que nous avons élaborés pour les accélérer.

19.虽然法官和所有支助部门付出最大努力,审判仍然耗费过长间并且通常使我们加速审理程序的计划落空。

评价该例句:好评差评指正

20.Etant donné le nombre d'organismes, avec notamment plus de 200 accords multilatéraux sur l'environnement, dont beaucoup ont des champs d'application qui se chevauchent, les ressources sont étirées à l'extrême et c'est encore l'exception plutôt que la règle, pour les grands organismes internationaux s'occupant d'environnement, de coopérer entre eux dans l'exécution de programmes concertés.

20.由于这些机构之多,包括200多个多边环境协定和许多有着重叠职权范围的协定,资金分布得很散,并且主要的国际机构合作执行“联合”项目仍然只是偶尔为之,而不是常规做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吖嗪, 吖嗪的, 吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

1.– Il est tard ? demanda-t-elle en s'étirant.

“很晚吗?”她伸懒腰

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Elle l'observait, sa large bouche de crapaud étirée en un sourire.

她正注视他,张癞蛤蟆似的阔嘴咧成一个微笑。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

3.Fini les révisions, soupira Ron avec bonheur en s'étirant dans l'herbe.

“多好啊,再也不用复习。”罗恩快活口气,伸展四肢在草上。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

4.Et dire, dit Albina en s'étirant, qu'il ça falloir retourner au soleil!

该回到烈日之下!阿尔比娜伸展四肢说到。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

5.– Commencez par la mauvaise ! répondit Keira en s'étirant.

“先说坏消息吧!”凯拉懒腰回答道

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Topito

6.Pour le trouver c’est simple il mate le cours de zumba en faisant semblant de s’étirer.

要找到他很容易,他看尊巴课,假装在做伸展运动

「Topito」评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

7.Les monts Tainang qui s'étiraient à l'ouest donnaient l'impression d'être une simple chaîne de petites coilines.

同它相比,西边的太行山脉如同一串小土丘。

「《流浪球》法语版」评价该例句:好评差评指正
点事儿

8.On va étirer le bas du dos.

我们拉伸下背部。

「点事儿」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

9.Donc, il doit pouvoir s'étirer sans éclater.

因此,它必须能够在不爆裂的情况下进行伸展

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

10.Adam s'étira dans la limite du possible.

亚当在狭窄的座位上尽可能伸展四肢

「些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Food Story

11.On étire la pâte et on claque sa pâte.

我们面团然后用力拍打它。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

12.Certains cumulonimbus peuvent s'étirer sur 15km de hauteur.

一些积云可以升到15公里高。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Food Story

13.Marisa étire la pâte pour lui donner sa fameuse texture.

延展奶酪团,以制作出良好的质

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Les ouvrières s’étiraient devant la mécanique, cherchaient leurs poignées en rechignant.

女工们在机器前伸伸懒腰,随后无精打采去找各自的烙铁的把套。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Les lèvres minces de Malefoy s'étirèrent en un sourire mauvais.

马尔福薄薄的嘴唇弯出一个卑鄙的微笑。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

16.La lionne vaille et s'étire tranquillement.

她静静行走和伸展

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

17.Sous l'océan Pacifique s'étire la fameuse faille de San Andreas.

在太平洋下,著名的圣安德烈亚斯断层绵延

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Elle soutint son regard, un sourire étirant sa bouche large et molle.

她也望他,脸上的笑容把张松泡泡的阔嘴得大大的。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
点事儿

19.On va étirer le haut de la cuisse.

我们来拉伸大腿上部。

「点事儿」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

20.Non je m'étire juste, c'est important.

没事,我伸展一下筋骨,这很重要。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿波罗的, 阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接