有奖纠错
| 划词

1.Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

1.凶犯用手将受害人掐死

评价该例句:好评差评指正

2.La soif l'étrangle.

2.他渴得喉咙难受。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

3.掐死他们并不比掐死其余的人格难!

评价该例句:好评差评指正

4.Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

4.目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

评价该例句:好评差评指正

5.L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

5.总的来说,高税收旨在通过济遏制来征服当地居民。

评价该例句:好评差评指正

6.Mon col m'étrangle.

6.衣领紧得勒脖子

评价该例句:好评差评指正

7.La route s'étrangle ici.

7.道路在

评价该例句:好评差评指正

8.La vallée s'étrangle ici.

8.峡谷在

评价该例句:好评差评指正

9.Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

9.还必须解决使某些国家窒息的债问题。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

10.也是从济上扼杀该地区的手段。

评价该例句:好评差评指正

11.D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

11.据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

评价该例句:好评差评指正

12.L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

12.勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀勒斯坦人口。

评价该例句:好评差评指正

13.On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

13.以色列通过在济上扼杀勒斯坦人民及其济的政策所达到的目的是有案可查的。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

14.一基础设施扼杀勒斯坦济、破坏勒斯坦机构并且妨碍勒斯坦国家的形成。

评价该例句:好评差评指正

15.Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

15.一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

评价该例句:好评差评指正

16.Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

16.勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀勒斯坦济。

评价该例句:好评差评指正

17.La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

17.带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

评价该例句:好评差评指正

18.Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

18.对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了勒斯坦济。

评价该例句:好评差评指正

19.Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

19.以色列官员公开承认,扼杀勒斯坦济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

评价该例句:好评差评指正

20.Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

20.毫无疑问,相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


primer, primerose, primesautier, primeur, primeuriste, primevère, primidi, primidone, primigeste, primipare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Germinal

1.Sa voix s’embarrassa, il fut pris d’un accès de toux, comme s’il étranglait.

的声音哽住了,一阵上气来

「 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

2.Ils ne sont... ils ne sont pas très dangereux, répondit Seamus en s'étranglant de rire.

“嗯,它们并不... 它们不是非常...危险,对吗? ”西莫笑得不过气来

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

3.Sois j'pleure, sois j'hurle sois je t'étrangle

我要么哭,要么尖叫,要么掐死你。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Si vous n’en voulez pas, si vous n’en voulez pas… bégaya Lantier, que la passion étranglait.

“如果您不承认,不承认… … ”朗蒂埃结巴起来,也许是情绪太激动的缘故

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

5.Puis, on l'étrangle, et on l'oublie.

然后被勒死并被人们遗忘。

「硬历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.

“不,不,”维尔福先生用一种嘶哑的声音结结巴巴地说,“不,不必了!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

7.Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.

用双手勒死了那个玷污皇室尊严的人。

「硬历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

8.Il en bouche une, accule la bête, et l'étrangle de ses mains.

阻塞了其中一个出口,逼迫巨狮出来,并用手勒死了怪物。

「硬历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.– Il est déjà très bon, assura Ron d'une voix un peu étranglée.

“你的英语已经很棒了。”罗恩声音有些窒息地说

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.– De l'aide ? répéta-t-elle d'une voix étranglée. Qu'entendez-vous par de l'aide ?

“帮忙?”她努力压低声音说“你是什么意思,帮忙?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

11.Les lavandières de nuit vous sautaient à la gorge et vous étranglaient avec un drap mouillé.

洗衣女工会突然袭击你,用湿布勒住你的喉咙。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Germinal

12.Il ne se sentait point la résignation de ce troupeau, il finirait par étrangler quelque chef.

没有这群人的那种牲口般的耐性,在这里早晚会把某个工头掐死的。

「 Germinal」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Milady ne me connaît pas, je m’approche d’elle sans qu’elle me redoute, et lorsque je trouve ma belle, je l’étrangle.

米拉迪不认识我,我接近她,她是不会害怕的,而一旦我找到那个女人,我就掐死她。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Rue de la Fontaine ! reprit Villefort d’une voix étranglée ; et à quel numéro ?

“芳丹街?”维尔福呼吸有点急促地大声说道,“几号门牌?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

15.Son bras tendu, sa main grande ouverte avaient envie de frapper, de meurtrir, de broyer, d’étrangler !

伸直了胳膊,张开了手掌想打、想杀、想压碎,想绞杀人!

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Top se battait avec une fureur véritable, sautant à la gorge des renards et les étranglant net.

托普愤怒地搏斗着,它冲过去咬住狐狸的脖子,一会儿就咬死一个。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Ainsi le Pharaon a péri ? demanda Morrel d’une voix étranglée.

“这么说,法老号沉没了?”莫雷尔问她,声音嘶哑

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Food Story

18.Mes grands-parents, ils sont hyper traditions, du coup, ils vont m'étrangler si je les sais pas tous...

我的祖父母,们是超级传统的人,如果我完全不认识的话们要把勒死了。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.C’était une voix sourde, cassée, étranglée, éraillée, une voix de vieux homme enroué d’eau-de-vie et de rogomme.

那是一种哑、破、糙的声音,一种被酒精和白干弄沙了的男子声音。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Toute la société, serrée autour de lui, l’entourait d’une rage de gestes, d’un glapissement de voix que la colère étranglait.

大家把老板团团围住,指手画脚地发泄着不满,几乎喊破了嗓子

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


primorogène, primorogenèse, primorose, primulacée, primulacées, prince, prince rypert, prince-de-galles, princesse, princeton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接