有奖纠错
| 划词

Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.

苏醒的神经嘲笑灵魂睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Ne gaspillez pas votre temps à rêver tout éveillé.

不要浪费时间做梦上。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant, les persiennes étaient fermées .

尽管百叶窗是关着的,街上的声音还是使他无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre a éveillé sa méfiance.

这封信引起他的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Il rêve tout éveillé.

他做梦。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est éveillé.

这个小男孩很机灵。

评价该例句:好评差评指正

Nous te donnerons donc le nom dharma de Sun Wukong, c'est-à-dire « éveillé du néant ».

与你起个法名叫做‘孙悟空’。”

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour le pouvoir a éveillé entre autres des soupçons et allégations de xénophobie.

权力斗争除其他外引起关于仇外理的说法和指控。

评价该例句:好评差评指正

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait éveillé l'intérêt de la communauté internationale et était désormais reproduite dans d'autres pays.

基金引起国际上的关注,正得到其他一些国家的仿效。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant , la fenêtre et les persiennes étaient fermées .

尽管窗子和百叶窗是关着的, 街上的声音还是使他无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.

存款方式和金额的这种突然变化引起金融机构的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

À son entrée dans le poste frontière, son attitude a éveillé les soupçons des agents de sécurité israéliens.

过境时引起以色列保安人员的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Il a éveillé les Européens, depuis longtemps accablés par Dieu, d"un sommeil profond du Moyen Age pour qu"ils reviennent à eux-mêmes.

它促使欧洲人以神为过渡到以人为,世纪的沉睡醒来。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'initiative du gouvernement, la sensibilisation au problème de la discrimination dans le domaine de l'emploi a été éveillée par différents médias.

政府的倡议下,通过媒体的各种渠道已经提高公众对职业方面性别歧视问题的意识。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.

我们当有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。

评价该例句:好评差评指正

La crise récente traversée par plusieurs pays d'Asie et d'autres régions a éveillé un intérêt mondial pour la réforme du système financier international.

一些亚洲国家和其它国家最近发生的危机导致全球范围的对改革国际金融体系的关

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Israël depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un État.

11,世界因一个已困扰以色列几十年的现实而惊醒,这就是国家支助的恐怖主义侵略的现实。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.

我们睡着的时候,死亡幽灵却醒着。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les signes d'une volonté de coopérer au mouvement des réfugiés, dont a fait preuve le Revolutionary United Front (RUF), ont éveillé notre curiosité.

顺便说一下,这方面,我们对于有迹象显示革命联合阵线(联阵)愿意难民迁移问题上进行合作很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gerçure, gérer, gérescence, gerfaut, gerhardite, Gerhardt, gériatre, gériatrie, gériatrique, Géricault,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! c’est encore Mathilde, pensa-t-il à demi éveillé.

“啊!又是玛蒂尔德,”他在迷迷糊糊中想。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il se sentait parfaitement éveillééveillé et inquiet.

可是他却感到异常清醒——清醒,而且担忧。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Le premier à s'être éveillé au Kaléidoscope Hypnotique du charingan!

世上第一个开万花筒写轮眼的人!

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Le premier à s’être éveillé au Kaléidoscope Hypnotique du charingan !

世上第一位开启万花筒写轮眼之人!

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Nous passons de treize à dix- sept ans de notre vie éveillée à manger !

我们一生当中有13到17年的醒来时间都在

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Puis, leur crainte subitement éveillée, ils disparurent en bondissant sur les roches.

然后,它们不知么突然一惊,跳过逃,转眼不见了。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Mais sa curiosité, trompant sa rancune, s’était rapidement éveillée et Léopold était devenu le plus attentif des élèves.

但他的好奇心很快盖过了他的怨恨利奥波德成了学生中最用心的人。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si cela a éveillé votre curiosité, suivez le lien go.

如果你对此感到好奇,点击链接go.

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu es éveillé alors que le reste du monde dort ?

当世界上其他人都在睡觉时,你还醒着吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le vieux, mal éveillé, croyait à quelque mauvaise farce.

此时,还未完全清醒的老头子以为她在不怀好意地拿他开心。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

« Eh bien, Top ! » cria Nab, qui fut le premier éveillé.

“喂,托普!”纳布喊道,他是第一个惊醒的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Elle est rapide, confiante et c'est une chèvre très éveillée.

它跑得很快,很自信,也很机灵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une heure après, comme il dormait profondément, il fut éveillé par des larmes qu’il sentait couler sur sa main.

一个钟头以后,酣睡中他感到有眼泪流到手上,醒了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.

当我们清醒时,人体会吸收催眠物质,也是说,这些物质会促进睡眠。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Combien de fois restes-tu éveillé et quelle priorité donnes-tu à ta santé?

你有多少次熬夜,你有多关注自己的健康呢?

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Comme ça, je pourrai rester éveillée jour et nuit le reste de ma vie.

这样一来,以后的日子我能一直醒着了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au lever du jour; quand il s’est éveillé, elle était à côté de lui.

第二天,当男人醒过来的时候,看到女孩躺在他身边。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Son peuple est l’un des plus éveillés de la terre, et ne s’endormira plus.

中国人民是地球上最有觉悟的人民之一,它不再沉睡。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Quand je suis éveillé, je respire bien, donc je pense pas que ce soit ça.

当我醒来的时候,我什么都闻不到,所以我想我是这一类的问题。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Arrête, Julia, demanda délicatement son père. Tues parfaitement éveillée, et tu as toute sa lucidité.

“停一下,朱莉亚,”她父亲温柔地说,“你完全清醒,你的头脑非常清晰。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


germanifère, germanifluorhydrique, germanifluorure, germanique, germanisant, germanisation, germaniser, germanisme, germaniste, germanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接