有奖纠错
| 划词

C'est une expérience qui donne à penser.

这是深思经历。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi être fier.

没有什么骄傲

评价该例句:好评差评指正

Cela mérite une fête.

这事庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut la peine que vous faites, l'amour qui vous aiment vaut.

事,爱人。

评价该例句:好评差评指正

La chose en vaut bien la peine.

这事很一做。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon mérite qu'on s'occupe de lui.

这孩子关心。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème vaut la peine qu'on le discute.

这个问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les bois pétrifiés valent la peine de collectionner.

这些木化石收藏。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas digne que vous vous y arrêtiez.

这不您注意。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi crier au miracle.

没有什么大惊小

评价该例句:好评差评指正

Qu’y a-t-il à voir dans les environs?

外有什么

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon ne mérite pas de aimer.

这个男生不爱。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne mériterait tes larmes. Le seul qui le mérite ne te ferait jamais pleurer.

没有人为他/她流泪,这么做旳人不会让哭泣。

评价该例句:好评差评指正

L'occasion, aussi, de déguster quelques bons vins des vignerons angevins.

安茹省葡萄酒也品尝。

评价该例句:好评差评指正

Est une unité de gestion de confiance.

是一家信赖管理单位。

评价该例句:好评差评指正

Un des plus beaux films français actuellement sur les écrans.

法国目前最一看电影之一。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍一看。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu' il a dit est fort douteux .

他说一切很猜忌 。

评价该例句:好评差评指正

C'est un jour à marquer d'une pierre blanche.

这是一个纪念重要日子。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.

留下很,我们不虚此行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé, en abyme, en accord avec, en adéquation avec, en admettant que, en alerte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王

Ne viens pas voir ça, ce n'est pas la peine… – Je ne te quitterai pas.

别来看那个,不值得 不会离开你。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce mariage devrait vous toucher plus que les bêtises de vos ouvriers… Enfin, je le veux, ne me contrariez pas.

对你来说,这门亲事应当比你那些工人们的胡闹更值得关心 这么办,不用你管。”

评价该例句:好评差评指正
小王

Alors ils s'agitent et tournent en rond… Et il ajouta : – Ce n'est pas la peine… Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux puits sahariens.

所以他们变得焦躁不打转 他补充道:——这不值得 们到达的井与撒哈拉沙漠的井不一样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Les Beaumarchais viennent de transmettre à la Bibliothèque nationale de france, leur trésor mémoriel... On notera que les descendants de Pierre-Augustin, qui ne détestait pas les plaisir de ce monde, auront légué son patrimoine à l'humanité sans prendre un sou.

博马舍家族刚刚将他们的纪念宝藏移交给了法国国家图书馆 值得注意的是,皮埃尔·奥古斯丁的后裔并不憎恨尘世的享乐,他将不带一分钱将他的遗产遗赠给人类。 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de, en cadence, en capilotade, en cas de, en catimini,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接