有奖纠错
| 划词

Lorsque les nouveaux membres prendront leurs fonctions, le rythme de travail du Comité sera considérablement accru et le volume des tâches confiées au secrétariat, si les services sont maintenus à leur niveau actuel, augmentera en proportion.

当新成员行使职责,委员会的工作节奏将大大加快,因此前水平提供服务的秘书处,要求也将相应提高。

评价该例句:好评差评指正

Dans une autre décision, le tribunal a mis en relief la situation très particulière de l'acheteur en faisant valoir qu'une personne travaillant dans un corps de métier ou un secteur considéré (un négociant indépendant, un artisan ou un membre des professions libérales) pouvait plus probablement avoir une excuse raisonnable pour n'avoir pas procédé à la dénonciation requise qu'une entité commerciale opérant à un rythme soutenu exigeant des décisions et des mesures rapides.

一项判决调了买方非常特定的情况,它声称与从事要求快速决策行动的快节奏经营活动的企业实体相比,从事经营活动的个人(独立的交易商、手艺人或专业人员)更有可能为未能要求给出通知找到合理的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coronarographie, coronaropathie, Coronasfer, coronavirus, Coronella, coronelle, coroner, coroniforme, coronille, coronilline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Ils absorbent de l'oxygène et rejettent du CO2, mais pas toujours au même rythme.

吸入氧气且排出二氧是不总是同样的节奏

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vas-y ! Tu bouges en cadence sans jamais t'arrêter, même sur tes skis. Répète après moi. Pa-pa-di-pa-pa-pa. Bouge-toi !

动起来!你一直节奏动,甚在滑雪时都不停下来。跟我重复。动起来!

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Ils vivent au rythme de la nature. Alors vous allez voir que la modernité n’est vraiment pas loin. C’est un peuple qui entretient une relation très particulière avec les dieux et avec le monde des esprits.

然的节奏生活。所以你会看到现代性其实不远。这些人保留着一种和神和精神世界的特殊的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corrélatif, corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接