有奖纠错
| 划词

Les capacités intellectuelles du public ne forment pas un bloc homogène.

公众的知

评价该例句:好评差评指正

La politique de protection fait apparaître des incohérences.

保护政策可之处。

评价该例句:好评差评指正

Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.

确定保留决定的影响。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.

它们的监测方法也

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.

使用的标记常会引起误解。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.

外地级的协调是的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.

是减缓贫穷的情况并

评价该例句:好评差评指正

Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.

意见或有争议应该和气地解决。

评价该例句:好评差评指正

Les processus d'urbanisation accélérée n'ont pas été homogènes.

快速的城市化进程表现并

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法

评价该例句:好评差评指正

En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.

另外还发现了数据的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.

判例对这事项的处理并

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存在的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un manque de cohérence dans la classification des activités et des coûts.

这造成了活动与费用的分类

评价该例句:好评差评指正

Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.

两种同的规则可产生的后果。

评价该例句:好评差评指正

Les avis sont partagés.

意见

评价该例句:好评差评指正

L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.

在实施资格标准中发生前后的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.

这部分是由于审计报告格式

评价该例句:好评差评指正

L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.

在实施资格标准中发生前后的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会的做法前后言自明的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔缘, 拔长模腔, 拔长模膛, 拔针器, 拔桩, 拔桩机, 拔擢, , , 菝葜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.

韵脚水平来说,是

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est en gros ce que les psychologues veulent dire lorsqu'ils parlent d'incohérence ou d'inconsistance.

这大概是心理学家谈到坚定时想表达意思。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Eh oui, on est pas tous égaux face aux aiguilles.

,当涉及到针头时,我们痛感并

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, cette empathie peut être incohérente, et présente uniquement dans des cas spécifiques ou isolés.

然而,这种同理心可能,并且仅在特定或孤立情况下出现。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Eh bien, curieusement, cette mesure ne fait pas l'unanimité ici.

好吧, 奇怪是, 这措施在这映与期

评价该例句:好评差评指正
务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查下合同所有条款,看看还有什么意见地方。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.

请在评论中告诉我。第三个与大众观点,与上点有关。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Sauf qu'il n'y a en fait pas d'incohérence, mais une mauvaise compréhension des données de l'INSEE.

实际上,与其说是,不如说是对全国统计及经济研究所数据误解。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, un point de saint Augustin sur lequel nous ne sommes pas d’accord, dit le Gascon.

“真,在有关圣奥古斯丁个问题上,我们看法。”加斯科尼人说道。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc allez voir ça après cette vidéo. Cinquième opinion impopulaire.

所以,在这段视频之后,请查看它。第五种与大众观点。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je prends un exemple : si deux témoins d'un événement rapportent des faits différents, attention danger !

如果同事件两个目击者所说情况,那就要小心了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il y a des sources qui ne coïncident pas.

有些来源

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.

学说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une décision qui ne fait pas l'unanimité chez les habitants.

居民之间决定。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aucune de ces tendances n'est en fait conforme à votre idéal premier de réformer l'humanité grâce à la civilisation extraterrestre.

所有这些都与你借助外星文明改造人类理想

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Deuxième opinion impopulaire. Je n'ai jamais aimé manger chez McDonald's ou manger au McDo comme les Français disent.

第二个与大众观点。我从来不喜欢在麦当劳吃饭,或者像法国人说那样在McDo吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Clairement, c'est un client qui ne fait pas l'unanimité.

- 显然,他是客户。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les noms et les adjectifs ne s'accordent ni en nombre, ni en genre.

名词和形容词在数量或性别上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Mais la sélection des inspecteurs du guide français ne fait pas l'unanimité.

但法语导游检查员选择并

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En cas de désaccord, la grève pourrait repartir de plus belle pendant les fêtes.

如果意见,罢工可能会在假期重新开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开, 把(谷物)放进谷仓, 把(话题等)引向, 把(货币)贬值, 把(酒)放入地窖, 把(面包等)放入炉内, 把(木材)对角锯开, 把(企业)从巴黎迁到外省, 把(球)传离本场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接