有奖纠错
| 划词

Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.

信任朋友比受朋友欺骗更可耻。

评价该例句:好评差评指正

L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.

什么都信任是可怜

评价该例句:好评差评指正

Je me méfie de lui, c'est un indiscret .

信任他,他是个守住秘

评价该例句:好评差评指正

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重信任,尤其是来自科索沃塞族信任

评价该例句:好评差评指正

Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.

普遍存在着信任安全气氛。

评价该例句:好评差评指正

La haine et la méfiance sont maintenant généralisées.

仇恨和相互信任现在广为扩散。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

就只能加重猜疑和信任

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

度助长仇恨、信任和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍敌意和信任非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une expression de méfiance, mais plutôt de confiance absolue.

是表达信任,而是表达完全信任

评价该例句:好评差评指正

Une inspection sur mise en demeure n'est pas nécessairement une manifestation de méfiance.

质疑性视察并一定是信任体现。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗愈演愈烈,彼此之间信任日益加深。

评价该例句:好评差评指正

Une des raisons de cette situation est le manque de confiance entre les parties.

目前局势起因之一是有关各方相互信任

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont donc de moins en moins confiance dans le Conseil de sécurité.

因此,会员国越来越信任安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Douteriez-vous de ma parole ?

信任话?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.

然而,们仍然相当信任安全部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.

我们生活在一个充满信任和怀疑世界中。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche à instaurer la méfiance entre les États et les peuples.

它谋求煽动国与国、民族与民族之间信任

评价该例句:好评差评指正

Oui, je me méfie d’elles.

对,我信任她们。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de la résolution prétendent douter de nos « intentions ».

些提案国宣称,他们信任我国“意图”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva, sacolève, sacome, s'acoquiner, sac-poubelle, sacquer, sacral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Tu ne me fais plus confiance maintenant?

我了?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il faut qu’il se méfie bien de moi !

他肯定是我!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On crée les conditions d'une société de défiance.

我们为充满的社会创造了条件。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Mon père, n'avez-vous pas confiance en votre fille?

爸爸,难道连自己的女儿也

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous vous défiez de moi ! » répondit vivement Ayrton.

“那就是我!”艾尔通立刻说。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Une méfiance dans le destin magnifique et progressiste de l'homme grâce à la technique.

由于技术,对人类宏伟而进步的命运的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.

秦始皇用的目光扫视看着冯·伊曼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès soupira ; il était évident que son voisin se défiait de lui.

唐太斯叹了一口气,很明显的他的邻居他。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Quand un non-professionnel remplit le réservoir, le législateur français ne fait pas confiance.

当非专业人员为油箱注油时,法国立法者他们。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une animal très sociable avec ceux qu'il connaît, mais plus méfiant avec les étrangers.

它对认识的人非常善于交际,但对陌生人比较

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle se méfie des nuggets industriels

工业生产的鸡块。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu vois, tu connais maintenant plein d'expressions pour montrer à quelqu'un que tu ne le crois pas.

看,知道许多表示的短语了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir de là, plusieurs événements vont alimenter les doutes et la méfiance entre les deux alliés.

从那时起,一些事件加剧了两个盟国之间的怀疑和

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Aucune relation, romantique ou autre, ne fonctionne si vous ne vous faites pas confiance.

如果对方,何关系,无论是恋爱关系还是其他关系,都是没法运转的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

对于人类社会,这位船长总是流露出他那种一直无法改变的和愤懑的情绪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.

“别误会,艾尔通,潘克洛夫并误解他的意思了。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais le pouvoir de César est devenu trop important et la République commence à vraiment se méfier de lui.

但凯撒的权力已经太大,共和国开始他了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ou qu'on demande à d'autres de s'investir dans un projet auquel on ne croit pas ?

或者,当我们要求其他人投资某项的项目时,也是一样的吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les programmes électoraux ne correspondent pas à toutes leurs convictions ou les candidats ne leur inspirent pas confiance.

选举项目符合他们所有人的仰,或者他们并候选人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela montre que tu as une profonde méfiance envers toi-même et envers le monde en général.

这表明对自己和整个世界都有着深深的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme, sado-maso, sadomasochisme, sadomasochiste, s'adonner, saducée, særnaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接