有奖纠错
| 划词

1.Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

1.我请他上咖啡馆喝一杯,他不假就答应了。

评价该例句:好评差评指正

2.Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

2.任何人都能不假写出这个词语。

评价该例句:好评差评指正

3.La feuille de route sera appliquée systématiquement dans des conditions de paix et de stabilité et ne doit pas être critiquée prématurément ni écartée sans autre forme de procès.

3.将有系统执行,但须以和平和稳定为条件,不应对它进行批评或不假予以否定。

评价该例句:好评差评指正

4.Je me lance sans hesitation dans ce noir bien froid, tres peu de gens dans la rue, a cause du froid ou bien du tard? ou de tous les 2?

4.不假冲进黑夜,好冷,路上的行人车辆稀稀拉拉,是因为寒冷还是因为深夜?还是两者都有?

评价该例句:好评差评指正

5.Les mots « centrale nucléaire de Tchernobyl » illustrent désormais un phénomène nouveau, celui de l'énergie nucléaire qui échappe à tout contrôle, de la concrétisation d'avertissements que la nature avait lancés aux hommes à plusieurs reprises pour tenter de les empêcher de faire preuve de futilité, de conscience et de négligence criminelle envers eux-mêmes.

5.“切尔诺贝利核电站”一词代表一种新现象,即核能失控、可怕警告的实际出现,这是自然界多次向人们发出警告,以期人们自己不要轻率、不假和存心不良行事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cetoconcha, cétogène, cétogenèse, cétoheptose, cétohexose, cétoine, cétol, cétolisation, Cetomimidae, Cetomimus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.– Il ne me plaît pas du tout, dit aussitôt Ron.

“我喜欢他。”罗恩地说。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.– On en fait des très bien, à Poudlard, dit Harry d'un air absent.

“霍格沃茨的女生也错。”哈利地说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

3.– Ça peut s'arranger, interrompit le portrait.

“那可以重新安排。”肖像地说。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.– Malefoy, répondit aussitôt Harry, convaincu que ses pires craintes seraient confirmées.

“马尔福。”哈利地回答,相信他最担心的事情会得到证实。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.– Angelina, dit aussitôt Fred, sans la moindre gêne.

“安吉利娜。”弗雷德地回答,没有一点儿好意

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

6.Vous faites quelque chose sans y penser.

地做某事。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

7.Les Russes ont probablement détruit le barrage sans réfléchir.

- 俄罗斯人可能地摧毁了大坝。机翻

「JT de France 3 2023年6月合」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

8.Un stéréotype, c'est une idée qu'on accepte sans réfléchir, sans penser.

刻板印象是我们地接受的想法。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Ce fut lui qui, sans réfléchir, amena Florentino Ariza.

是他地带来了弗洛伦蒂诺·阿里萨。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

10.J'ai fini mon petit déjeuner, je me lève sans réfléchir, je vais pratiquer le Français ; j'ai terminé, j'ai ma récompense.

我吃完早餐,地起床,我去练法语;我完成了,我有我的奖励。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

11.Pour moi, je suis une personne lambda qui a fait son devoir de citoyen sans réfléchir.

- 对我来说,我是一个普通人,地履行了公民的职责。机翻

「JT de France 2 2023年10月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

12.C'est ce qu'on n'apprend pas dans les écoles de danse, se jeter sans réfléchir pour atterrir au sol.

- 这就是你舞蹈学校学到的东西,地板上。机翻

「JT de France 2 2023年5月合」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

13.Le général Billot a suggestionné les juges par sa déclaration, et ils ont jugé comme ils doivent aller au feu, sans raisonner.

比约将军他的声明中已经暗示了法官,而他们也依循他的意见来审理案件,有如战场上地服从指挥。

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

14.Il l'avait mise dans la boîte aux lettres sans réfléchir et lorsqu'il l'avait fait il était trop tard pour la récupérer.

地把它放进了邮箱,当他这样做时,已经来及取回了。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.C'était un homme d'une grande sagesse qui pouvait répondre à des questions sur la religion, l'histoire ou la culture sans même avoir besoin de réfléchir.

长老学识深厚,一般的关于宗教、历史和文化的问题,他都能地立即回答。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

16.Je le parlais donc du coup de façon très fluide, j'étais capable de parler sans réfléchir, j'étais capable de parler de sujets très complexes et c'était facile.

所以当时我德语说得非常流利,我能够地说德语,我能够谈论非常复杂的话题,这很简单。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

17.Tu peux t'emporter contre les autres et dire des choses sans réfléchir, ou te retrouver inexplicablement engagé dans des activités dangereuses dont tu te serais normalement tenu éloigné.

你可能会对别人生气,地说出一些话,或者发现自己莫名其妙地从事了你通常会远离的危险活动。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

18.Presque sans y songer, il fit avec l'aide de ses deux mains le petit sifflement bas et bref qui autrefois était le signal de son admission.

他几乎地用两只手吹响了那低沉而短促的小哨子,这哨子以前是他进来的信号。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

19.À peine Remedios-la-belle était-elle montée au ciel corps et âme que, déjà, sans plus d'égards, Fernanda s'en allait ronchonner dans son coin parce qu'elle avait emporté les draps.

美女雷梅迪奥斯的身体和灵魂还没升到天堂,费尔南达就她的角落里抱怨,因为她带走了床单。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

20.Vous le ferez sans réfléchir, ce sera une habitude ancrée en vous : vous aurez votre déclencheur, votre récompense et votre apprentissage du Français se fera automatiquement, vous aurez maximisé votre élan.

你会地去做,这将是你根深蒂固的习惯:你会有你的触发器,你的奖励,你的法语学习将自动完成,你会将动力最大化。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chabotte, chabraque, Chabrier, chabrol, chabrot, chacal, chacaltaïte, cha-cha-cha, chachlik, chachonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接