有奖纠错
| 划词

La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.

就性别而言,法定养老金制度是不偏不倚

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que nous avons présenté ce projet de résolution, qui est équilibré.

出于这种考虑,我们提交了这项不偏不倚决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Bahreïn pense également que la communauté internationale doit jouer un rôle juste et équitable.

巴林还认为,国际社应发挥一种不偏不倚公正作用。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut voir la situation dans son ensemble et de façon impartiale.

我们以整体不偏不倚方式看待那里局势。

评价该例句:好评差评指正

L'impartialité des autorités gouvernementales est la garantie d'un processus électoral libre et régulier.

为了自由和公平选举,保持不偏不倚立场。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il conviendrait d'observer le principe d'impartialité dans toutes les activités du Conseil de sécurité.

其次,安全理事所有活动都应恪守不偏不倚原则。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, un procès équitable exige un tribunal indépendant et impartial.

最后,有独立、不偏不倚法庭才可能有公平审判。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House a adopté d'emblée une attitude de rigoureuse neutralité.

从一开始,自由之家就严格地按照不偏不倚原则运作。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est également judicieusement équilibré, ce qui est capital.

报告也是不偏不倚,这点既是重要也是明智

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'à l'avenir le Secrétariat remplira les conditions essentielles que sont l'objectivité et l'impartialité.

我们希望,秘书处今后将能满足客观和不偏不倚要标准。

评价该例句:好评差评指正

M. Sik Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.

杨俊钦先生还就司法机构独立和不偏不倚原则作出了评论。

评价该例句:好评差评指正

Les juges et les procureurs exercent leurs fonctions conformément aux principes de l'indépendance des tribunaux.

法官和公共检察官只能按照独立和不偏不倚原则履行他们职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.

他们时期望、而且现在继续期望公正司法、不偏不倚司法和独立司法。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.

所有事方都认识到,以中立和不偏不倚方式提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

En substance, une loi sur la concurrence ne devrait pas considérer la forme des comportements visés.

从本质上讲,在行为采取方式上,竞争法应不偏不倚态度。

评价该例句:好评差评指正

En le félicitant de l'impartialité qu'il affiche, ma délégation lui souhaite plein succès en Côte d'Ivoire.

我们对他不偏不倚态度表示赞扬,并祝他在科特迪瓦取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Ce code prescrit aux organes de presse de faire preuve d'impartialité dans leurs reportages sur les élections.

准则呼吁新闻媒介遵守对选举进行不偏不倚报道做法。

评价该例句:好评差评指正

Tout en n'étant pas « des règles du jeu » entièrement neutres, ils reflètent les rapports de force existants.

它们并非完全不偏不倚“竞争规则”,而是反映了现有权力关系。

评价该例句:好评差评指正

Leur appui à l'indépendance et à l'impartialité de mon travail est inestimable.

他们对我工作独立性和不偏不倚性质支持,极为重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


靛蓝糊, 靛蓝色, 靛蓝盐, 靛类, 靛青, 靛素红, 靛碳, 靛胭脂试验, 靛紫, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait dirigé sa baguette droit sur son cœur.

哈利将地对准达力心脏。

评价该例句:好评差评指正
自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Et Vital montrait un chapeau d’une coupe et d’un dessin véritablement juste-milieu.

于是,维塔勒拿他们看一顶无论剪裁和形状都帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le champ de Waterloo aujourd’hui a le calme qui appartient à la terre, support impassible de l’homme, et il ressemble à toutes les plaines.

今日,滑铁卢战场恢复了大地——世人安慰者——谧静,和其他原野一样了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刁难, 刁顽, 刁诈, 刁钻, 刁钻古怪, , 叼骨头, , , 凋败,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接