Il ne s'intéresse pas à son avenir.
他不关心自己前途。
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他父母撒谎,盗窃,离家出走。
Il commence à négliger sa femme.
他开始不关心自己妻子。
Oui, mais ça ne m'intéresse pas.
是,不关心。
Cette entité ne se préoccupe pas des intérêts de l'humanité.
这个实体不关心人类利益。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心仪式、传统或习俗。
Je ne veux pas parler beaucoup.Demain, il y a quelque chose beaucoup à faire.
今天终于可以不加班,不过还是很累,心也很累,妻子说不关心房子事情。
Il ne s'inquiète pas de la sécurité de l'État de Palestine prétendument provisoire.
他并不关心所谓临时勒斯坦国安全。
De fait, certaines administrations ne s'intéressent qu'aux systèmes de gestion financière.
实际上,有些政府只关心财务管理,不关心其他系统。
L'électorat, au mieux indifférent, est au pire hostile envers ceux qui sont au pouvoir.
选民们最好是不关心,最糟是对当权者持仇视态度。
Cela ne voulait pas dire que l'Allemagne ne se souciait pas des problèmes rencontrés par les travailleurs migrants.
这并非说德国不关心移徙工人面临问题。
Qu'est-ce aue je raconte, nous nous sens fou, on a la festival de la fête.Allez, la musique!
在说什么,其实们并不关心这些,大家有节日报道,现在们需要上是音乐!
La pauvreté, la pénurie d'information, le sous-emploi et la pénurie de ressources sont autant d'explications à l'indifférence des jeunes.
贫穷、缺乏信息、就业不足和缺少资源,都是某些青年不关心这一问题原因。
À l'inverse, c'est l'indifférence ou la non-intervention qui causent de réels dommages.
相反,恰恰是漠不关心或不进行干预才造成实际危害。
Selon un point de vue, le silence en réaction à une déclaration interprétative était synonyme d'indifférence, d'approbation ou d'opposition.
也有人认为,对解释性声明保持沉默是表明不关心,而不是表示同意或反对。
Or, les pays d'accueil et d'origine ne font pas toujours preuve d'un grand enthousiasme face à aux mouvements migratoires.
不过,接收国和原籍国并不十分关心移徙运动。
Je voudrais donner ici deux exemples qui sont des témoignages vivants de l'apathie et de l'inaction de l'ONU.
这里谨举两例来生动说明联合国漠不关心和不采取行动。
Nous devons saluer tout engagement visant à ne pas recourir à la violence et à faire sienne la compassion.
让们欢迎关于不采用暴力和关心他人任何呼吁。
C'est à leurs actes concrets et non à leurs discours que l'on reconnaîtra ceux qui se soucient réellement du peuple.
现在这个时候不是靠言语,而是靠行动来判断谁真正关心民众,谁不关心民众。
L'importance que l'Égypte accorde à ces questions ne lui fait en aucun cas perdre de vue les questions régionales très délicates.
埃及对这些全球问题关心并不意味着国不关心极其敏感区域问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais on s'en fout de la Fête des Pères.
但我们关父亲节。
Parce qu'on s’en fout que vous vous tapiez des puuutes.
我们关们的场外生活。
Numéro 7. Tu ne t'intéresses à personne d'autre.
第七。关其他人。
– On s'en fiche complètement de cette idiotie d'Ordre !
“我们关什么愚蠢的凤凰社!”
Si je ne prends pas soin de vous, vous allez vous sentir bien seul !
要是我关您,您会觉得很孤单的!
Ils ne se soucient pas de tes problèmes ou de ce que tu vis.
他们关的问题或在经历的麻烦。
J’adore ta vie, change pas mais je m'en fou.
我喜欢的生活,要改变它,我关。
Elle répondit avec indifférence : — Ah bah !
她关地回答说:“啊!
Pour tout dire, elle est très discrète à ce sujet et ça me va très bien.
她甚至没对我谈过这些,我也关。
– En quoi ça nous intéresse que Cedric se fasse aider ?
“我们才关塞德里克是是得到帮助呢。”
En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.
过着这种古老原始的生活,我们已经关那些必要的了起的东西了。
D'être trop occupé par son travail pour s'intéresser vraiment à la vie de l'autre !
“一个忙着自己的工作,对别人的生活一点都关的人!”
Mais le capitaine Nemo ne songeait pas à réclamer le prix des services qu’il avait rendus.
但是尼摩船长却关这个。他的脑子里似乎盘算着一件事。
Numéro 1. Les sociopathes ne se soucient pas des autres, alors que les psychopathes prétendent le faire.
第一,反社会并关别人,而精神变态则假装关别人。
Je suis comme ça, je me fiche de pas mal de choses.
我就是这么个人,愿意关更多的事。
Ils n'ont plus d'autres sujets de conversation que leur bébé dont on se fout Mec, ça fait grave longtemps.
除了他们的孩子,他们没有任何其他话题,我们并关孩子,伙计,这已经很长时间了。
Maintenant, je ne m'intéresse même plus à ces entreprises.
现在我什至关那些公司了。
Il y a beaucoup de personnes qui s'en fichent de vos vidéos.
有很多人关的视频。
Et aussi d'un enchevêtrement des peuples qui se moque des frontières.
还有关边界的人民的纠缠。
Bien sûr, le fait que tu parles beaucoup ne signifie pas nécessairement que tu ne t'intéresses pas aux autres.
当然,说得多并一定意味着关别人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释