有奖纠错
| 划词

1.Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.

1.这种幻想,应当摒弃。

评价该例句:好评差评指正

2.Mais ne nous faisons pas d'illusions. Cette naissance n'est qu'un début.

2.但我们不应抱有任何的幻想。

评价该例句:好评差评指正

3.L'option consistant à tenir des réunions supplémentaires est irréalisable, en raison du manque de ressources.

3.由于资源不足,选择再举行会议是的。

评价该例句:好评差评指正

4.L'utilisation de la formule bilatérale nécessiterait alors une retenue qui est assez improbable.

4.采用双边形式需要力行克制,而这又可能

评价该例句:好评差评指正

5.Il fait valoir que dans ces conditions la procédure serait excessivement longue.

5.他说,这种补救办法可能地拖延时间。

评价该例句:好评差评指正

6.Il n'était toutefois pas réaliste de s'attendre à des progrès rapides dans ce domaine.

6.然而,期望在这一领域取得快速进展是的。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce ne serait pas non plus réaliste.

7.企图过早“冻结”查既不符合公众利益,也

评价该例句:好评差评指正

8.Un monde sans aucune sorte d'armes est un rêve ni réaliste ni réalisable.

8.没有任何类型武器的世界,是一种现的梦想。

评价该例句:好评差评指正

9.Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.

9.由此可见,该条款草案,应予以重新起草删除。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle pense aussi, comme le Comité des contributions, qu'une actualisation annuelle du barème est impraticable.

10.它也赞同会费委员会的意见,即每年修订比额表是的。

评价该例句:好评差评指正

11.Ceci n'est peut-être guère réaliste, mais au moins on laisse la porte ouverte.

11.这可能证明是一种的愿望,但是至少这扇大门是一直敞开的。

评价该例句:好评差评指正

12.Toutefois, nous recevons toujours des propositions d'aide au développement assorties de conditions peu réalistes.

12.然而,仍然有人主动提出给予我们发展援助,但附带的一些条件。

评价该例句:好评差评指正

13.Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.

13.因此说叙利亚支持黎巴嫩的偏激行为是的。

评价该例句:好评差评指正

14.À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

14.根据今年的经验,会议只开一天是的。

评价该例句:好评差评指正

15.C'est une pratique qui n'est pas réaliste et qui nuit au bon fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies.

15.这种做法,妨碍了联合国的业务。

评价该例句:好评差评指正

16.Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

16.如果歧视的刑罚严厉到的程度,会有人不愿对案犯施加这种刑罚。

评价该例句:好评差评指正

17.Les calendriers des campagnes étaient souvent irréalistes et les ressources locales n'étaient pas mobilisées de manière judicieuse.

17.运动的时限往往定得,也没有有效地动当地资源。

评价该例句:好评差评指正

18.La combinaison des deux situations semblerait suggérer qu'il n'est pas possible à l'heure actuelle d'appliquer la recommandation susmentionnée.

18.从这两种情况看,现在执行这项法律似乎

评价该例句:好评差评指正

19.Les conditions auxquelles doit satisfaire l'Iraq selon cette résolution sont ambiguës et impossibles à remplir en pratique.

19.伊拉克根据此协议需要满足的条件是模棱两可和的。

评价该例句:好评差评指正

20.Je suis convaincu que le différend sur cette question est peut-être né d'hypothèses irréalistes des deux parties.

20.我深信,对这一问题的争论可能是基于双方的假定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的, 叠氮二硫代碳酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

1.Toutes ces belles promesses n'ont pas de sens.

切实际美好愿望。

「《冰雪奇缘》精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Il se croit plus haut qu'il n'est.

切实际想法,先生。

「哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Essaie de ne pas utiliser les médias sociaux pour créer des attentes irréalistes.

使用社交媒体来制造切实际期望。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Easy French

4.Non, irréaliste et cliché, je pense, ouais.

,我认为切实际且刻板印象巴黎。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

5.En effet, certains médecins soulignent le caractère peu réaliste d'une telle performance.

实际上,一些医生强调了这种操作切实际性。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

6.(Elsa : )Toutes ses belles promesses n'ont pas de sens !

切实际美好愿望!

「《冰雪奇缘》精选」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

7.C'est un peu illusoire, ça passe forcément dans l'interprétation.

这多少有些切实际,表演中难免会流露出来。

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

8.Arrête... Tu sais bien que ça sert à rien, les regrets !

听… … 你知道这些切实际空想没有什么用

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

9.Peut-être aussi que t’écrire est une façon de me réveiller

也许我应该放弃这个切实际幻想。给你写信,可以帮助我早点从这个梦里醒来。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

10.L'idée, c'est absolument pas d'être irréaliste  ou trop sévère avec nous-mêmes.

关键在于,绝对对自己切实际或过于苛刻。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

11.Une demande jugée irréaliste par Bercy.

贝西认为切实际机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

12.Irréaliste, selon elle, qui gère déjà une classe à double niveau.

据她说,切实际,她已经管理了一个双层班。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

13.Pas esthétique, peu pratique, il a toujours trouvé qu'elle le limitait dans ses gestes.

没有吸引力,切实际,他总发现她限制了他行动。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

14.Les soldes et autres promotions à des prix irréalistes seraient-elles donc en voie d'extinction?

- 以切实际价格进行销售和其他促销活动否因此走向绝迹?机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15.Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起切实际期望,并妨碍对方展示自己完美… … 犯错误。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

16.Ce réacteur de 3e génération devait être la vitrine du nucléaire français, avec un calendrier vite jugé irréaliste.

这个第 3 代反应堆将成为法国核能展示,其时间表很快被认为切实际机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

17.« Il est illusoire de croire que le Hezbollah serait anéanti, détruit » , prévient notre source diplomatique.

“相信真主党会被消灭、摧毁想法切实际,” 我们外交消息人士警告说。机翻

「RFI简易法语听力 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

18.L'opposition, qui a échoué à bloquer le projet au Parlement le considérait impraticable, inhumain et surtout trop coûteux.

反对派未能在议会阻止该项目, 他们认为该项目切实际人道,而且最重成本太高。机翻

「RFI简易法语听力 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.Une solution jugée irréaliste par les ONG, qui disent qu'on ne peut pas déplacer autant de monde en temps de guerre.

非政府组织认为这个解决方案切实际,他们说我们无法在战争时期转移这么多人。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

20.Par exemple, on peut facilement reprocher à la Sensation de manquer de prise de recul et à l'Intuition de ne pas être suffisamment réaliste.

例如,我们可以轻易地指责那些缺乏洞察力实感和切实际直觉。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属, 叠伞员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接