有奖纠错
| 划词

La suite du présent rapport porte sur l'échelonnement des travaux, notamment ceux qui concernent les principales installations techniques et les systèmes d'alimentation des différents bâtiments, ainsi que sur les fonctions essentielles qui ne peuvent être interrompues et les éléments de programme qui ne peuvent être dissociés; on trouvera aussi ci-après un tableau récapitulatif indiquant comment les différentes étapes des travaux pourraient être planifiées pour que le projet soit physiquement et opérationnellement réalisable.

下文建议包括对分阶段战略重新中包括下列问题:各核心系统和对每幢大楼有关输送如何分阶段进行;确定不可中断能以及必需放在同一阶段方案参数(如能);编制实际上和业务上均可行项目分阶段执行次序汇总表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hépronicate, hept(a)-, hepta, heptabarbital, Heptabrachia, heptacène, heptacontane, heptacorde, heptacosane, heptadécanal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接