有奖纠错
| 划词

La communauté internationale a reconnu ce verdict comme définitif, excluant toute révision.

国际社会承认个判决是改变最终判决。

评价该例句:好评差评指正

L'attachement de l'Inde à tous les aspects des travaux de l'Organisation est complet et immuable.

印度对本组织工作所有面所作承诺是全面和改变

评价该例句:好评差评指正

Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.

改变是,体制上瓶颈满和敌意,使整个社会处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des organisations qui ont dépassé les bornes, et il s'agit d'une décision irrévocable du Gouvernement soudanais.

些组织违反了规定,而是苏丹政府改变决定。

评价该例句:好评差评指正

L'article 50 du Code de la famille - cet article stipule le principe de permanence du régime des biens.

《家庭法》第50条规定了财产制度改变原则。

评价该例句:好评差评指正

Les principes généraux de la décolonisation et de l'autodétermination restaient inaltérables, quelles que soient les étiquettes sémantiques employées.

管使用么文字上标签,自决和非殖民化一般原则仍然是改变

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité ne reviendra pas sur sa décision concluant à l'irrecevabilité pour ce motif.

因此,消除对妇女一切形式歧视委员会会根据一理由改变受理决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, il convient de souligner, comme indiqué précédemment, l'importance des principes de transparence, de vérification et d'irréversibilité.

面,如前所述,必须再次强调透明度、核查和改变重要性。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que personne ne nourrit l'illusion que l'énoncé d'un ordre du jour est sacré et ne peut être modifié.

我认为,没有人会产生种错觉,认为个提法或议程是神圣而改变

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés doivent changer leurs schémas de production non viables et honorer leurs engagements en matière d'APD.

发达国家必须改变它们持续生产模式,并履行其官发展援助承诺。

评价该例句:好评差评指正

C'est la nature des accords de soumission volontaire aux garanties qui fait problème : ces accords ne prévoient pas d'irréversibilité contraignante.

志愿提议保障监督协定性质尚待解决;些安排法律上未规定是改变

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés devraient prouver qu'ils sont disposés à modifier leurs structures de production et de consommation, actuellement non viables.

发达国家应当表现它们改变当前持续生产和消费模式意愿。

评价该例句:好评差评指正

C'est la nature des accords de soumission volontaire aux garanties qui fait problème : ces accords ne prévoient pas d'irréversibilité contraignante.

志愿提议保障监督协定性质尚待解决;些安排法律上未规定是改变

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les secteurs public et privé a été renforcée face à une menace commune, incontournable et unique en son genre.

面对共同改变和独特威胁,公共部门和私营部门之间加强了合作。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité des accords, bilatéraux ou multilatéraux, de désarmement et de limitation des armements dépend dans une très large mesure de leur irréversibilité.

裁军和军备控制双边和多边协定可信度很大程度上取决于些协定是否是改变

评价该例句:好评差评指正

Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.

改变规定原则上已带到了时间档制度中,但实际上大会部总是试图满足实际需要。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.

为了改变接受状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和普通公民一行动起来。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne invite les États dotés d'armes nucléaires à se soumettre aux exigences imposées par ce principe dans leurs accords de réduction et d'élimination des armes nucléaires.

西班牙呼吁所有核武器国家要其关于削减和消除核武器协定中列入改变概念。

评价该例句:好评差评指正

Les modes de production et de consommation qui ne sont pas viables à l'heure actuelle doivent être modifiés, dans l'intérêt de notre bien-être futur et dans celui de nos descendants.

为了我们今后利益和我们后代福祉,必须改变目前持续生产和消费式。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne aussi que les modes de production et de consommation actuels qui ne sont pas viables doivent être modifiés, dans l'intérêt de notre bien-être futur et de celui de nos descendants.

它强调,为了我们今后利益和我们后代福祉,必须改变目前持续生产和消费式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴维尔阶, 戴维斯属, 戴孝, 戴眼镜, 戴眼镜的, 戴眼镜的人, 戴月披星, 戴着有色眼镜, 戴着有色眼镜看, 戴重孝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je me connais, mon père, ma résolution est irrévocable.

“我了解自己,神甫,我改变。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais cela est ! Et les malfaiteurs, transportés dans cet air vivifiant et salubre, s’y régénèrent en quelques années. Cet effet est connu des philanthropes. En Australie, toutes les natures s’améliorent.

“但这改变事实!凡做坏事人,运到这充满活力、适合卫生空气里来,几年就变好了。这,慈善家们早知道了。在澳大利亚大陆,人类切天性在变好。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Et les mêmes problématiques se retrouvent à l'identique chez les adultes dans le monde du travail. S'agit-il d'une culture immuable ? Heureusement non. Il s'agit plutôt du résultat de nos méthodes pédagogiques et managériales.

而在职场中法国成年人中也存在同样问题。这改变文化吗?幸好。这反而我们教育和管理方法所导致结果。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Il faut d'abord se souvenir que pendant près de sept décennies, l'Arabie saoudite a vécu sous la protection américaine, et que cette alliance, nouée en 1945 entre Franklin Roosevelt et le roi Ibn Saoud, semblait immuable.

我们必须首先记住,在将近七十年时间里,沙特阿拉伯直生活在美国保护之下,而富兰克林·罗斯福和伊本·沙特国王于 1945 年缔结联盟似乎改变

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丹毒的, 丹桂, 丹麦, 丹麦的, 丹麦狗, 丹麦人, 丹麦语, 丹宁蒎酸, 丹宁鞣法, 丹青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接