有奖纠错
| 划词

Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau.

仅有计量的产出的预算款次未包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ci-dessus ont été déterminés sur la seule base des produits exécutés, qui n'étaient pas quantifiables.

计量的法定产出实际执行的结果。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont considérées comme « non quantifiables » et il n'en est pas rendu compte dans le présent rapport.

这些活动被视为是“计量的”,本报告未予反映。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a constaté à plusieurs reprises que les indicateurs de résultats retenus étaient illusoires ou non quantifiables.

监督厅经常发现,所用的业绩指标现实或计量

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la budgétisation axée sur les résultats, certains des indicateurs de résultats ne sont pas spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents ni limités dans le temps.

在成果预算方面,某些业绩指标具体、计量、难以达到、缺少相关性,并受时间限

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler que les activités non quantifiables comprennent les produits consacrés à la coopération internationale, la coordination et la liaison interinstitutions et les activités de coopération technique.

应指出,计量的活动包括用于国际合作、机构间协调和联络及技术合作活动的产出。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a fait remarquer qu'il avait souvent constaté, dans ses précédents audits, que des indicateurs de succès n'étaient ni spécifiques, ni mesurables, ni réalistes, ni pertinents, ni limités dans le temps.

委员会指出,绩效指标具体、计量实现、现实、无时限的情况在委员会过去的审计中常常再次发生。

评价该例句:好评差评指正

Pour les services qui exécutent à la fois des produits quantifiables et des produits non quantifiables, le nombre de mois de travail était en moyenne presque le même pour les uns et les autres.

因此,对于既计量产出又计量产出的办事处,这二种产出平均使用的工作月数目几乎相等。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il faut se garder de vouloir mesurer ce qui n'est pas mesurable, en particulier lorsque sont en jeu des questions aussi importantes que la prévention des conflits et la consolidation de la paix.

但令人误解的是,假装计量计量者, 特别是在处理像预防冲突和建设和平这样重要的问题时。

评价该例句:好评差评指正

Les données du tableau 11 montrent que 24 % du nombre total de mois de travail financés au titre du budget ordinaire et 45 % des mois de travail financés par des fonds extrabudgétaires ont été utilisés aux fins de l'exécution d'activités non quantifiables.

表11内的数据显示在工作月总数中,有24%用于计量的活动,机构间协调和联络事务的人工月的84%,由预算外资源经费的工作月总数中,有45%用于这些活动。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de la MINUSTAH, la MINUK a également quelques indicateurs qui ne sont pas mesurables, sont trop vagues, ne sont pas assortis de délais ou pour lesquels les ressources nécessaires n'ont pas été déterminées en fonction des produits requis pour que les réalisations escomptées se matérialisent.

和联海稳定团一样,科索沃特派团也有某些指标是计量具体、没有时限的,也没有作为所需资源理由的预期成绩,而所需资源是根据实现此种预期成绩所需的产出确定的,并与此种产出挂钩。

评价该例句:好评差评指正

La Section de la réinstallation ne comporte pas d'indicateurs de délais et certains indicateurs ne sont pas mesurables; c'est le cas des indicateurs formulés comme suit: promouvoir la réinstallation en tant que solution durable; améliorer la planification et l'exécution des activités de réinstallation; participation régulière du HCR aux débats relatifs aux politiques et aux pratiques en matière de réinstallation.

重新安置科没有受时间限的指标,有些指标计量,如“加大对重新安置的使用将其作为可持续的解决办法”、“改善重新安置活动的球规划和执行”、“难民高专办迅速参加关于重新安置政策和做法的辩论”等。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs consistant, d'une part, à renforcer la capacité de recueillir, d'analyser et de diffuser l'information du domaine public concernant les responsabilités du HCR en matière de protection et, d'autre part, à contribuer au renforcement des capacités internes et externes en aidant à la mise en place ou au renforcement de capacités dans le domaine de l'information n'étaient ni temporellement circonscrits, ni mesurables ni spécifiques.

关于“拓展能力,收集、分析和传播公共领域与难民高专办的保护责任有关的信息”和“通过协助建立和拓展信息能力,促进内部和外部的能力建设举措”的目标也是没有时限、计量具体的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réapparition, réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage, réapprovisionnement, réapprovisionner, réargenter, réarmement, réarmer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接