有奖纠错
| 划词

1.Le système fonctionnait avec des lettres de transport maritime électroniques non négociables.

1.系统使用转让电子海上运货单。

评价该例句:好评差评指正

2.Le droit à la vie est un droit fondamental et inaliénable.

2.生命权是一项转让基本权利。

评价该例句:好评差评指正

3.Selon un avis largement partagé, un bien non transférable ne pouvait être grevé.

3.普遍认为转让资产能设定担保权。

评价该例句:好评差评指正

4.Le système des prêts d'honneur représente une forme d'aide directe non négligeable pour les étudiants.

4.信托贷款制度向学生提供一转让直接援助。

评价该例句:好评差评指正

5.Ainsi, le congé parental est devenu un droit non transférable accorde à chaque parent.

5.因此请产假权利也成为每位父母转让权利。

评价该例句:好评差评指正

6.Chaque mission recevra une vignette « Delivery Vehicle » (véhicule de livraison) non transférable.

6.每个代表团一个转让“货运车辆标记”。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette sanction pourrait être différente selon qu'un document de transport est négociable ou non.

7.制裁能根据运输单证是转让还是转让有所同。

评价该例句:好评差评指正

8.Certaines législations sur l'insolvabilité spécifient que l'ouverture d'une procédure rend les clauses d'incessibilité nulles et non avenues.

8.一些破产法规定,破产程序启动即宣告转让条款无效。

评价该例句:好评差评指正

9.Certaines lois sur l'insolvabilité spécifient que l'ouverture d'une procédure rend les clauses d'incessibilité nulles et non avenues.

9.一些破产法规定,破产程序启动即宣告转让条款无效。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est pourquoi l'utilisation de documents de transport négociables comme les lettres de transport maritime a été préconisée.

10.由于使用提单引起困难,人们要求采用诸如海上货运单之类转让运输单据。

评价该例句:好评差评指正

11.Une autre proposition a été de limiter l'application du projet d'article 13 aux documents de transport non négociables.

11.另一建议是将第13条适用仅限于转让运输单证。

评价该例句:好评差评指正

12.Le recours accru à des documents de transport non négociables facilitera donc grandement la transition à un environnement électronique.

12.因此,更为广泛地使用转让运输单据,将极有助于向电子环境过渡。

评价该例句:好评差评指正

13.La lettre de transport maritime est aussi un document non négociable normalement nominatif.

13.海运货单也是一通常以记名人为收货人转让单证。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a été suggéré d'expliquer plus clairement les différences entre les documents négociables et non négociables.

14.与会者提出,关于转让性和转让性之间区别,应当作出更为明确解释。

评价该例句:好评差评指正

15.Au fil du temps, les connaissements ont été de plus en plus souvent remplacés par d'autres documents souvent non négociables.

15.随着时间推移,提单已越来越多地被其他常常是转让单证所替代。

评价该例句:好评差评指正

16.De plus, a-t-on signalé, le transporteur avait toujours la possibilité d'émettre de nouveaux documents non négociables s'il le souhaitait.

16.此外,据指出,承运人总是以选择签发新转让运输单证和电子运输记录,如果他想这样做话。

评价该例句:好评差评指正

17.Une partie contrôlante peut avoir des raisons d'insister sur le fait que son droit de contrôle ne devrait pas être transférable.

17.一个控制方能有理由坚持认为其控制权是转让

评价该例句:好评差评指正

18.Le projet d'article 6 doit être modifié de manière à prévoir des procédures adaptées à l'utilisation d'un tel enregistrement électronique.

18.必须对第6条草案进行修改以便反应关于注明必须交单转让电子记录适当使用程序。

评价该例句:好评差评指正

19.La plupart des pays considèrent le connaissement à personne dénommée comme un type particulier de document de transport non négociable.

19.多数法域将此单证视为一特殊类型转让运输单证。

评价该例句:好评差评指正

20.16 Le terme “document de transport non négociable” désigne un document de transport qui ne remplit pas les conditions d'un document de transport négociable.

20.16 “转让运输单证”系指无资格成为转让运输单证运输单证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


备用的现成饭菜, 备用电缆, 备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接