Cette veste n'est pas à ma taille !
这件上衣不合我身!
Ce pantalon n'est pas à ma taille.
这条裤子不合我身。
Ce patalon n'est pas à ma taille.
Les amoureux se sont séparés pour l'inadéquation du caractère.
这对情侣因不合而分手。
La plupart des programmes ne sont pas à mon goût.
大多数节目都不合我胃口。
Par-delà les désaccords, nous parviendrons à nous entendre .
尽管有意见不合,我们还是达成了一致。
Des chants magnifiques gachés par des commentaires mals placés.
美妙歌声被不合时宜评论掩掉。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到底, 这件事并没什么不合算!
Il devrait rejeter toute dépense dont le montant ou l'objet n'est pas raisonnable.
税务官应该禁止任何数额不合理或本身不合理收费项目。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能力而言,给酬是不合理。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合逻辑方面有可能出现在交易最基本部分。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以不合由提出离婚并且拒绝调解。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需要学会对突如其来不合理要求说“不"!
À son avis, le texte n'est pas logique.
因此认这个案文不合逻辑。
Cet argument est tout à fait infondé.
这完全是不合逻辑论证。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不正当。
J'espère que cette demande ne paraîtra pas excessive.
我希望这不是不合理要求。
Cette autorisation ne peut être refusée sans raison valable.
不应不合理地拒绝给予这种授权。
Le Danemark et les États-Unis ont réaffirmé leur appui au critère du caractère non raisonnable.
丹麦和美国重申支持采用不合理标准。
On pourrait même dire que ce n'était pas souhaitable.
也可以这样说,这是不合时宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cuisine anglaise, c'est pas votre truc ?
英式料理的胃口吗?
Finalement, ce n’est pas si illogique que ça.
反正这并没有那么逻辑。
Tu sais que le céleri et moi, on n'est pas copains.
知道我和芹菜的哦。
Par bonheur, personne ne remarqua son attendrissement de mauvais ton.
幸亏没有人发觉他这的温情。
De l'avis général, ils n'y étaient pas à leur place, sortant un peu de l'ordinaire.
普遍的意见认为,事件常规,有点离谱。
Avec son gros manteau en poil de taupe, il paraissait déplacé dans un tel lieu.
他穿着鼹鼠皮大衣,显得很。
Donc tu vois c'est un peu déplacé, un peu hors contexte.
所以看它有点,有点断章取意。
Ce pauvre homme n’est au fond qu’un anachronisme.
这可怜的人过个仙人罢了。
Il faut paradoxalement ne pas s'attendre à ce que les Français soient ponctuels.
常理的,要预计法国人守的。
Soit il n'est pas intéressant pour eux, soit il n'est pas exactement à leur niveau.
要么就自己感兴趣,要么就他们的水平。
Nous irons tous. Ça finira, ces injustices et ces traîtrises !
“我们全去。清除这些理的事情和奸细!”
Cela ne se tient pas ; cela est contre toute logique.
这种想法站住脚的。这完全逻辑。”
Les angoisses sociales sont parfois illogiques.
社交恐惧有候就逻辑的。
Ce n'est pas possible qu'on ne soit que deux équipes, parce que ce n'est pas logique.
可能只有两个队伍,因为这理。
Vous remarquez les illogismes et les inefficacités, et vous souhaitez les corriger immédiatement.
们注意到逻辑和无效率,们希望马上改过来。
Emmanuel Macron y dénonce des violences injustifiables.
埃马纽埃尔·马克龙谴责了理的暴力行为。
Le juge remarque aussi qu'une telle ouverture de porte intempestive était tout à fait évitable.
法官同也注意到地开门这个行为完全可以避免的。
Voilà une raison de plus pour que cet endroit lui soit insupportable.
“这可能这个地方对她并的另一个理由。”
Finalement, ce buffet, je ne pense pas qu’il aille avec le style du pays.
J : 总之,这个碗橱,我觉得它和这个地方的风格。
Mais cette impression lui paraissait déraisonnable.
但他认为这个印象似乎并理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释