有奖纠错
| 划词

Cet argument est tout à fait infondé.

这完全是合逻辑论证。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, le résultat est, bien sûr, tout à fait illogique.

否则,结果肯定将是完全合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出一致之处后,可疑或合逻辑解释即表示有欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.

合理或合逻辑方面有可能出现在交易最基本

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé illogique de fonder la protection des tiers sur l'existence d'un document.

会者提出,以书证存在作为保护第三方条件,是合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Il serait illogique, voire contradictoire, de nier que droits et devoirs sont inextricablement mêlés.

权利责任是盘根错节,否认这一点即使是有悖常理,也是合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas logique de dire que nous devrions nous en remettre aux seuls Somaliens.

如果说我们应该任由索马里人自己来做到是合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Or, il parvient à la conclusion illogique que l'État ougandais est responsable de l'exploitation du bois.

但小组得出合逻辑结论,认为乌干达作为一个国家应开采负责。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations frauduleuses peuvent reposer sur des explications illogiques concernant le rôle ou l'identité des cocontractants.

有关交易中应方职位或身份,欺诈性交易可能会涉及合逻辑解释。

评价该例句:好评差评指正

Porter des accusations en se fondant sur des hypothèses de ce type appuyées par la résolution est illogique.

根据这份决议赞同此类推测进行指控是合逻辑

评价该例句:好评差评指正

C'est illogique et ne sert pas les intérêts de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme.

这是合逻辑利于国际社会反恐怖主义利益。

评价该例句:好评差评指正

Il est illogique de laisser entendre que la condition à la levée des sanctions, ce sont les sanctions elles-mêmes.

如果说取消制裁所要求条件是制裁本身,这是合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Si toutefois il s'avère que certaines sont erronées ou injustifiées, il n'est pas question de les préserver plus longtemps.

但如果一些提法是错误合逻辑则一钟也能坚持。

评价该例句:好评差评指正

Des explications illogiques peuvent être données à la victime pour tenter de l'inciter à continuer de participer à la fraude.

受害人或许还会得到合逻辑解释以试图引诱受害人进一步参欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Il est illogique d'imaginer une situation dans laquelle une Autorité affaiblie et démantelée serait capable d'exercer un contrôle sur ces éléments.

指望一个受到削弱而且遭到瓦解权力机构去控制这些人,是合逻辑

评价该例句:好评差评指正

M. STOUFFLET (France) déclare qu'il existe des situations dans lesquelles la distinction entre créances commerciales et créances financières n'est pas logique.

STOUFFLET先生(法国)说,贸易应收款金融应收款存在合逻辑情况。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les ambitions des jeunes sont trop souvent frustrées, et ce, paradoxalement, à un moment où ils sont mieux préparés que jamais.

然而,年轻人期望常常变成失望,合逻辑是,这种情况恰恰发生在年轻人比以往任何时候都更训练有素时候。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques israéliennes actuelles contre le peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés sont absurdes, illogiques et incroyablement dures, cruelles et sanglantes.

以色列目前在巴勒斯坦被占领土上巴勒斯坦人民采取做法是毫无意义,是合逻辑,而且令人难以置信地严酷、残酷和残忍。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas logique de faire référence à la disposition actuelle d'un bien futur, ce qui implique le transfert d'un droit de propriété.

提及未来资产当前处合逻辑,因为处意思是产权正在转让。

评价该例句:好评差评指正

La mission doit analyser les causes de cette situation et en tirer les leçons qui s'imposent au lieu de donner des justifications absurdes.

特派团需要研究这种短缺原因,采用以往经验,而是找一些合逻辑理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半圆桌, 半远洋的, 半月板刀, 半月板的, 半月板缝合术, 半月板拉钩, 半月板切除术, 半月板炎, 半月瓣, 半月堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les angoisses sociales sont parfois illogiques.

社交恐候就是合逻辑

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce qui permet peut-être de comprendre le sens de cette phrase quand même très illogique parce que pourquoi dire « je t'aime moi non plus » ?

许能让我们理解这句合逻辑句子含义,因为为什么要说“我也爱你”呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半月形的, 半月形的东西, 半月形越行线, 半月一次的, 半月状的, 半张角, 半沼泽的, 半帧, 半真半假的, 半真实半虚构的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接