En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.
总之,艾滋病是不寻问题,需要不寻对策。
Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.
此外,整个教室也有一种不寻庄严气氛。
Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.
这一年中发生了不寻灾难和冲突。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,他以不寻毅力履行职责。
C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.
但是,我今天第一次看到这种不寻做法。
Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.
专业人员应该质疑其客户提出不寻指示。
Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.
难民署进行了对一个联合国机不寻大改革。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种不寻姿态。
Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.
墨西哥政府高度优先视我们不寻巨大青少年和青年人口。
Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.
尼泊尔代表,第三次最不发达国家问题会议应当开成一次不寻会议。
Leur exceptionnel amour, écrivait-il, tenait en ce qu’elle le faisait "exister", "accéder à un autre monde".
他曾在书中提到在与妻不寻爱情里面,是妻子使他真正“存在”,使他“进入了一个完全不世界”。
Sur tous les plans, le XXe siècle a été un voyage remarquable pour le peuple de Tuvalu.
从任何意义上讲,二十世纪对图瓦卢人民是不寻旅程。
Ce qui fut extraordinaire, c'est le nombre sans précédent de femmes qui ont exercé librement leur droit de vote.
不寻是,自由行使其选举权妇女人数空前。
Il a eu une vie exceptionnellement riche; il a servi l'ONU et il était dévoué à sa cause.
他生活具有不寻侧面;他服务于联合国及其宗旨具有奉献精神。
Le Président Bouteflika : Ce Sommet du millénaire est un événement exceptionnel.
布特弗利卡总统(以法语发言):这个前年首脑会议是一个不寻事件。
Le porte-parole des Forces de défense israéliennes a nié qu'un incident inhabituel se soit produit dans le secteur.
以色列国防军发言人称,不知道该地区发生了任何不寻事件。
Seules quelques entreprises emploient plus de 250 personnes, ce qui est déjà beaucoup étant donnée la taille du pays.
仅有少数公司员工超过了250人,考虑到列支敦士登国土大小,有此规模已经是不寻了。
Illustration 9-4: Une hospitalité inhabituelle ou des honoraires trop élevés, par exemple pour des services de consultant, sont offerts.
明9-4:提供不寻款待或过高专业人员酬金或顾问费。
Le savon noir est en général de couleur noire ou sombre, offrant un soin lavant, adoucissant et purifiant hors normes.
黑肥皂通是黑色或深色,是一种不寻清洁、柔肤和净化皮肤护理产品。
Cela ne serait pas un arrangement inhabituel, car les États font ce type d'exception dans les accords d'extradition entre eux.
这并非是不寻安排,因为各国在相互之间引渡安排中有此类例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez voir un numéro exceptionnel.
你们将会看到场不同寻常的节目。
A bien des égards, Harry Potter était un garçon des plus singuliers.
就许多方面来说,哈·是个不同寻常的男孩。
Vous allez vous servir d'une de mes plumes personnelles.
“你要用的是我的支很不同寻常的笔。
En fait, il y avait beaucoup de choses inhabituelles dans cette pièce.
是的,他的房间里真的有许多不同寻常的东西。
On dirait que les volatiles ont picoré un peu, elle n'en reste pas moins extraordinaire.
鸟类可啄食了部分皮,但这张皮依然是不同寻常的。
L'image du jour c'est celle de Connie Titchen, qui a décidément une vie hors du commun.
今日重点是康妮·蒂根,她绝对过着不同寻常的生。
Seule Gironde, dont c'est le tour de garde, a repéré quelque chose d'inhabituel dans le décor.
只有这只母牛,在美景中发现了些不同寻常的东西。
Est ce que la aussi, il y a des choses qui sortent de l'ordinaire avec Jeanne ?
对于贞德来说,这方面有些不同寻常的事情吗?
Sans doute vous attendiez cela déjà à propos d'autres émissions, mais ce soir seulement c'est vrai.
你可早就想看些不同寻常的节目了,但只在今晚,这成真了。
Le préfixe é signifie hors de donc ce qui est éminent, c'est ce qui est hors du commun.
前缀é意为“在… … 之外”,所以,优秀的东西,就是不同寻常的东西。
La scène, inhabituelle, se déroule à Hyères, dans le Var.
不同寻常的场景发生在瓦尔河的耶尔。
Mais ce qui est extraodinaire, ce sont ses cheveux !
但不同寻常的是她的头发!
Une initiative insolite du chef Christophe Marguin.
主厨 Christophe Marguin 的项不同寻常的举措。
Cette année a été exceptionnelle si on se tourne vers le passé.
- 如果我们回顾过去,今年是不同寻常的年。
Alors on termine ces exotiques tendances, Francis, avec, ce qui ne m'étonne pas de vous, un clin d'œil décalé.
我们用个不同寻常的小提示结束这些充满异国情调的趋势,弗朗西斯,我不会感到惊讶。
Cette campagne de recrutement peu banale lancée sur les réseaux sociaux par la CIA.
中央情报局在社交网络上发起了这场不同寻常的招募活动。
Tout se passe de façon inhabituelle.
切都以不同寻常的方式发生。
Tu sais qu'en sortant avec moi, tu fais un truc un petit peu hors normes.
你知道,通过和我起出去,你正在做些不同寻常的事情。
A Londres, le premier ministre Rishi Sunak a exprimé des réserves inhabituelles.
在伦敦,首相里希·苏纳克表达了不同寻常的保留意见。
Ils approfondissent leur travail insolite dans " Les Demoiselles de Rochefort" .
他们在" Les Demoiselles de Rochefort" 中加深了他们不同寻常的工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释