有奖纠错
| 划词

Mais nous n'insistons pas sur un modèle unique de réforme.

但是,我们并种改革模式。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mexicaine souhaite donc savoir pourquoi la Commission n'insiste pas sur l'organisation du référendum.

因此,墨西哥代表团想知道本委员会为何组织全民投票。

评价该例句:好评差评指正

M. Bougacha (Tunisie) n'insistera pas sur la date limite du 30 juin.

Bougacha先生(突尼斯)说,他将最后期限定为6月30日。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团宿命论,也随波逐流。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas suivre un traitement sans régime alimentaire adapté.

饮食充足,就可能治疗。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.

我们并认为,每项自决的要求都应通过分离解决。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.

「对于本次扩大的游行,府仍然妥协。

评价该例句:好评差评指正

Ne devrions-nous pas continuer à préserver les acquis importants du droit international?

难道我们应该维护国际法具有里程碑意义的成就?

评价该例句:好评差评指正

Mais je n'insiste pas pour qu'une réunion se déroule sous cette forme; tel n'est pas mon objectif.

但我召开这样的会议;这是我的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a posé des conditions irréalisables.

它们可能达到的条件。

评价该例句:好评差评指正

Elle adhère également au principe du non-recours à la force armée en premier.

它还首先使用武力的原则。

评价该例句:好评差评指正

Pour insister sur n'abandonne pas!

努力放弃!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.

面对违反的企图时,我们应当完全妥协的态度。

评价该例句:好评差评指正

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提出的关于如方法的更新程序,就有“教授错误的东西的危险”的警告看来是切实的。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM se déclare, par ailleurs, fermement opposée à une renégociation d'Action 21.

另外,加共体认为应该就《21世纪议程》进行重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces efforts, le Gouvernement israélien a persisté dans son refus de coopérer avec la Commission.

但尽管委员会作出这些努力,以色列府始终与委员会合作的策。

评价该例句:好评差评指正

Non, tu me rends triste... tu es un enfant doué pour la musique. Ce serait dommage de ne pas continuer.

你别让我难过。。。你是个有音乐天分的孩子。下去太可惜了。

评价该例句:好评差评指正

Le service diplomatique lituanien, tout comme l'ensemble de la fonction publique, repose sur le principe de la non-discrimination.

如同整个公务员制度样,立陶宛外交部门歧视原则。

评价该例句:好评差评指正

Parler exclusivement de non-prolifération en refusant des garanties de non-recours aux armes nucléaires revient à fuir la réalité.

扩散而作出使用核武器的保证,是回避现实。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

伊朗改变方向,安理会已在决议中承诺将采取进步措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄写入, 抄写员, 抄写障碍, 抄写者, 抄用, 抄造, 抄着手站在一边, 抄针, 抄针(梳棉机), 抄纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Je n'insiste pas... et vous, monsieur ?

那我也就了… … 那您呢,先生?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Cela t’aurait peut-être fait du bien, mais enfin je n’insiste pas.

“也许摆弄一下对你倒有好处,过我也并!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais le professeur Dumbledore a dit à Dobby qu'il n'était pas obligé de respecter cette règle.

过邓布利多对多比说,他并我们一定要做到这点。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Mais oui, il faut pas rester là-dessus ! Ça sert à rien.

是的,下去!这没有意义。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

J'insiste pas. Faut se fier à personne à Night City.

。在夜之城你能相信任何人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une idée à laquelle les patients n'adhèrent pas forcément.

患者一定的想法。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 二部

Un impie se fût-il appliqué pendant des années à apprendre le livre saint ?

一个信神的人能数年专心研读《圣经》吗?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Mais elle n'abandonnera pas comme ça.

但她会像这样放弃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

À l'heure qu'il est, il s'obstine toujours à ne pas coopérer avec la police.

此时,他仍然警方合作。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Alex regarde le visage de son père, il comprend que ce n'est pas la peine d'insister.

亚历克斯看着父亲的脸色,明白值得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pas convaincue, M.Le Pen maintient que la seule solution eût été le recul.

- M.Le Pen 相信,认为唯一的解决办法是退后一步。

评价该例句:好评差评指正
新无国界二册

Tu es très mignonne en naufragée.. Attends! Non, ce n'est pas possible Encore lui!

你在流浪汉中很可爱。,他再也可能了!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Hier, j’essayai de la discipline que vous voyez sur ce mur et la douleur m’empêcha de continuer ce pieux exercice.

昨天,我用墙上你看见的那根苦鞭抽自己,可是这种虔诚的练习实在太疼,下去。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour S.Abdeslam, cela ne signifie pas qu'il adhère au verdict, mais qu'il s'y résigne, ont commenté ses avocats.

对于 S.Abdeslam 而言,这并意味着他判决,而是表示他认输了,他的律师评论道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était vrai d'une certaine manière et, après tout, peut-être ne suis-je pas capable de me maintenir dans ce genre de vérités.

从某种意义上说,这是对的,过,无论如何,我恐怕都可能这样的真理了。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Forcément, l’italien médiéval ! J’en étais où… Non ! Attends ! Finalement, je suis pas d’humeur très poétique ce soir !

可避免的是,中世纪的意大利人!我在哪里...!最后,今晚我的心情是很诗意!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ca fait 3 semaines que les gens sont dans la rue, qu'ils crèvent de faim les gens, ils le disent, ils en peuvent plus.

人们已经在街上三个礼拜了,人们都饿死了,他们都说,他们下去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La police n'a pas d'autre choix que de multiplier les contrôles, pour verbaliser toutes ces femmes qui persistent à ne pas respecter la loi.

- 警方别无选择, 只能增加检查次数,对所有遵守法律的妇女处以罚款。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Partir n’est pas toujours un abandon, c’est aussi une façon de préserver ce qui a été vécu si l’on sait s’en aller avant qu’il ne soit trop tard.

“离开并意味着放弃。离开其实是一种保全,让你之前的成绩能够为别人所铭记,但如果你走,之前的成绩也会变成过错。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Andreï, au cours de ses promenades solitaires, la vit plusieurs fois et la vieille, inquiète du succès du Roumi comme guérisseur, tint à ne pas s’attirer son hostilité.

安德烈在她独自散步时,多次见到她,老妇人担心鲁米作为治疗师的成功,吸引她的敌意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绰号, 绰号叫, 绰号叫…的, 绰约, 绰约多姿, , 超(车), 超(速)离心法, 超(速)离心分离, 超(速)离心机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接