有奖纠错
| 划词

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来不堪设想

评价该例句:好评差评指正

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则不堪设想

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de l'usage d'armes de destruction massive par des terroristes sont inimaginables.

恐怖分子使用大规模毁灭性武器不堪设想

评价该例句:好评差评指正

Des organisations terroristes ont cherché à acquérir des armes nucléaires, et s'ils réussissaient, les conséquences seraient catastrophiques.

恐怖组织企图获得核武器,他若是成功,其不堪设想

评价该例句:好评差评指正

La prolifération horizontale des armes nucléaires est donc une grave menace dont nous n'osons même pas évoquer les conséquences et les dangers.

正因为如此,核武器横向扩散构成了重大威胁,其和危险不堪设想

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas il ne faut laisser Haïti se débattre seul avec le processus en cours, car les conséquences en seraient bien trop catastrophiques.

在任何情况下,都不应让海地搁浅在河中流,因为那样造成将是不堪设想灾难。

评价该例句:好评差评指正

Huit années se sont écoulées, mais le problème reste entier, l'affrontement armé pourrait reprendre et une situation explosive aux conséquences imprévisibles pourrait naître dans la région.

时过八年,这个问题迄今仍未解决并存在发生军事冲突危险性和地区爆发危机局势可能性,其不堪设想

评价该例句:好评差评指正

Tous, qui ne nous soyons, nous avons nos êtres respirables. S’ils nous manquent, l’air nous manque, nous étouffons. Alors on meurt. Mourir par manque d’amour, c’est affreux ! L’asphyxie de l’âme !

无论是谁,全有供呼吸物质。如少它少空气,不能呼吸。会死去。因爱而死,那是不堪设想。灵魂窒息症!

评价该例句:好评差评指正

À mesure que les répercussions de l'épidémie sur notre monde se font de plus en plus, ne pas réagir face au sida est une possibilité trop inquiétante à envisager encore qu'elle se matérialisera certainement si aucune mesure efficace n'est prise.

鉴于这一流行病对世界影响变得日益明显,防治艾滋病对策如失败,不堪设想,但是如没有采取有效行动,这种情况肯定将会发生。

评价该例句:好评差评指正

Porto Rico est la plus grande colonie de l'empire le plus puissant de la planète; les États-Unis d'Amérique ne reculeront devant rien pour y maintenir leur emprise et ils sont parvenus à convaincre le peuple portoricain que leur départ aurait des résultats désastreux.

波多黎各是世界最强大帝国最大殖民地;美国不择手段地维护其对该领土控制权,千方百计地让波多黎各人民相信,如美国撤走,结不堪设想

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux dangers aux conséquences imprévisibles menacent le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes lorsque la seule superpuissance mondiale proclame, dans le bellicisme ambiant qui prévaut depuis les atrocités terroristes perpétrées contre les États-Unis, que le droit au développement est une illusion et que le modèle capitaliste est le seul moyen qui vaille pour obtenir accès au financement du développement.

不堪设想新危险也在威胁着自决权,在美国遭受恐怖主义暴行之弥漫好战气氛中,可以听到世界上唯一一个超级大国在说,发展权是一种幻想,资本主义模式才是获得发展资金唯一有效手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


claboter, clac, clacariocole, Clactonien, clade, cladinose, cladiomycine, Cladion, cladiose, cladisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et si l'on devait faire ça à l'humain !

要是们对人类也做同样的事情,果多么不堪设想

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Alors on meurt. Mourir par manque d’amour, c’est affreux !

们便会死去。因缺爱而死,那是不堪设想的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Maheude eut un geste vague et terrible. Où ils iraient ? elle n’en savait rien, elle évitait d’y songer, ça la rendait folle.

老婆作了一个手势, 表示前途茫茫不堪设想。 他们哪儿去呢?她自己也不知道。她尽量不去想这个,因为这会使她发疯的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si donc l’épanchement des substances volcaniques ne constituait pas un danger très-sérieux, tout mouvement dans la charpente terrestre qui eût secoué l’île pouvait entraîner des conséquences extrêmement graves.

因为这个缘故,虽然熔浆溢不一定会造成严重的灾祸,但是如果由于大地结构的动摇而使整个的荒岛解体,却会造成不堪设想果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cladonia, cladonie, Cladophora, Cladophorella, Cladopxis, Cladorostrata, Cladoselache, cladosporiose, Cladothrix, cladraste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接