有奖纠错
| 划词

1.Le chien regarda son maître avec anxiété.

1.看着他的主

评价该例句:好评差评指正

2.Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

2.费克斯焦急在车站上直等了二十四个小时。

评价该例句:好评差评指正

3.Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?

3.他们为什么令保持沉默?

评价该例句:好评差评指正

4.Il relève avec préoccupation que les femmes n'ont pas accès aux services de planification familiale.

4.委员注意到,妇女得到计划生育方面的服务。

评价该例句:好评差评指正

5.Aujourd'hui, l'image d'une paix et d'une sécurité mondiales semble, de manière surprenante, irréversible.

5.今天,世界和平与全的状况似乎令可逆转。

评价该例句:好评差评指正

6.En fait, il est troublant de constater qu'il justifie le terrorisme dans certains cas.

6.事实上,我们觉察到,他在为某些事实中的恐怖主义辩护。

评价该例句:好评差评指正

7.Pourtant, alors que la natalité baisse, les taux de mortalité maternelle et infantile demeurent alarmants.

7.虽说口出生率明显下降,是婴儿死亡率和产妇死亡率却令居高下。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

8.特别代表感到报告,许多幸存者感到被国抛弃。

评价该例句:好评差评指正

9.La variété des formes que prennent les actes de violence perpétrés à l'encontre des femmes est consternante.

9.对妇女的暴力令呈现出各种形式。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Rapporteur spécial a appris avec préoccupation que de nombreux étudiants avaient été arrêtés au fil des ans.

10.特别报告员了解到近年来有大批学生被捕。

评价该例句:好评差评指正

11.Au Moyen-Orient, ces derniers mois nous ont encore donné de voir une escalade particulièrement préoccupante de la violence.

11.在中东,我们近几个月来看到暴力行为令升级。

评价该例句:好评差评指正

12.Les États-Unis constatent toutefois avec inquiétude que le libellé adopté par le Comité spécial manque parfois de précision.

12.美国认为,特别委员所通过的措词有时缺乏准确性。

评价该例句:好评差评指正

13.Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

13.然而,注意到,迄今为止,巴勒斯坦没有得到这一基本的和可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

14.Enfin, l'Algérie s'inquiète de constater que les ressources diminuent, au moment où tant de nouveaux besoins apparaissent.

14.最后,阿尔及利亚代表注意到,正当许多新的需要断出现的时候,财源却在减少。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutefois, elle note avec inquiétude que la marche régulière des travaux du Comité souffre d'un manque de ressources.

15.与此同时,乌克兰指出,资金足使委员的工作能有计划开展。

评价该例句:好评差评指正

16.D'un autre côté, nous sommes aussi préoccupés de voir des symboles religieux ridiculisés ou manipulés pour des motifs commerciaux.

16.另一方面,我们看到出于商业目的诽谤或滥用宗教象征。

评价该例句:好评差评指正

17.Il est inquiétant de voir que le taux de chômage augmente et frappe particulièrement les jeunes et les femmes.

17.在这方面,失业比率令增长,青年和妇女的失业尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

18.Cependant, le rapport montre aussi qu'il y a des combats sporadiques inquiétants, dangereux et persistants à l'est du pays.

18.然而,报告还指出,在该国东部继续令、危险和持续爆发战斗。

评价该例句:好评差评指正

19.En même temps, certaines statistiques font apparaître une montée inquiétante du chômage, de la pauvreté et des conflits ethniques.

19.同时,有些统计数字令显示出,失业、贫穷、种族冲突增加了。

评价该例句:好评差评指正

20.Cependant, l'éruption récente de la violence est un rappel troublant que le processus de paix au Moyen-Orient demeure précaire.

20.是,最近爆发的暴力事件令提醒我们,中东和平进程仍然荆棘丛丛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条, 表的机械,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Les colons attendirent le retour de Top, non sans anxiété.

居民们焦急等待着托普。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Il pouvait entendre son épouse remuer anxieusement dans le lit.

他听到妻子床上翻身。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

3.Harry et Ron échangèrent un regard inquiet.

哈利和罗恩面面相觑。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.Il regarda Harry d'un air anxieux.

他焦急看着哈利。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Peppino jeta un coup d’œil inquiet sur Franz.

庇皮诺瞟了一眼弗兰兹。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Plusieurs élèves, dont Ron, la regardèrent d'un air anxieux.

扭头看着她,其中包括罗恩。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Je ne sais pas, répondit Ron en regardant Harry d'un air gêné.

“不知道。”罗恩说,看着哈利。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.N’êtes-vous pas seul ? demanda Vampa avec inquiétude.

“您不是一人来的?”万帕问道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Quelques sorciers remuèrent sur leurs sièges, visiblement mal à l'aise.

上面有几位巫师座位里动来动去。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Comment ça marche ? demanda Harry avec inquiétude.

“它怎么起作用呢?”哈利紧张问道。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

11.Lorsqu'elle fut sortie du bureau, Harry et Ron regardèrent Dumbledore d'un air incertain.

她走了,哈利和罗恩盯着邓布利多。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.– Dans quel coup ? interrogea Hermione d'une voix anxieuse.

“和什么事一点关系也没有?”赫敏问道。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Aussi ses yeux se fixèrent-ils avec angoisse sur la porte par laquelle devait entrer le roi.

因此,他两眼盯住国王就要进来的门。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Des bons sur l'Espagne ? demanda l'hôte inquiet.

“可是储蓄银行的存票?”老板问道。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Les quatre naufragés restèrent immobiles et se regardèrent, non sans inquiétude.

遇难的人一动也不动那里,互相观望着。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Elle jeta un regard anxieux dans les profondeurs de la forêt. Le soleil se couchait à présent.

她回头紧张看着林子深处。现太阳下山。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Ah ! par exemple ! s’écria d’Artagnan inquiet.

“啊!真有你的!”达达尼昂嚷起来。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.C’est bien ! c’est bien ! répétait le Canadien embarrassé.

“好啦! 好啦! ”加拿大人局促重复着说。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.D'un geste nerveux, il enroula à nouveau l'extrémité de son bouc autour de son doigt.

伸手去摸他的山羊胡子,然后又把胡须缠手指上。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Hermione jetait à Harry et à Ron des regards inquiets pour les inciter à dire quelque chose.

赫敏瞟着哈利和罗恩,显然希望他们讲话。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶, 表解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接