有奖纠错
| 划词

C'est un choix politique qui destabilise les gens .

一种使人不安策略。

评价该例句:好评差评指正

Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .

波努瓦拘束不安,他发了鲜花.

评价该例句:好评差评指正

Une foule inquiète se massait sur le trottoir.

不安人群当时聚集在人行道上。

评价该例句:好评差评指正

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安感觉再次追述到了人们对夜恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre des signes de nervosité.

出一些焦躁不安迹象。

评价该例句:好评差评指正

La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.

开展人道主义援助不安局势也令人感到严不安因素。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.

还有很多其他关切加强了这种不安心情。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est aussi inquiétant, ce sont les allers et venues du général Mane lui-même.

也令人感到不安内将军本身下落。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement perturbant d'être confronté ainsi à une véritable menace d'extinction.

面临绝种实际危险确实令人非常不安

评价该例句:好评差评指正

Et maintenant, on nous parle de preuve troublante.

我们在听到关于令人不安证据谈论。

评价该例句:好评差评指正

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

结果文件中最令人醒目和不安结果之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.

这些令人不安事件反映出政治进程缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Il est troublant que rien de tout cela ne soit mentionné dans les résolutions susvisées.

令人不安,上述决议闭口不提这些事实。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ne font qu'aggraver une situation déjà bien fragile.

这种事件使得原来就动荡不安环境更为紧张。

评价该例句:好评差评指正

Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.

并为一切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵新得力,荣耀主祢恩典。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

回顾过去四年,明显存在两个令人不安事实。

评价该例句:好评差评指正

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件只字不提裁军和不扩散,这令人不安

评价该例句:好评差评指正

L'absence de consensus sur cette question est déconcertant.

未就这一问题达成协议令人不安

评价该例句:好评差评指正

La situation alarmante en matière de stupéfiants nécessite davantage de mesures.

令人严不安毒品局势要求我们采取进一步行动。

评价该例句:好评差评指正

Avec le passage de l'échéance du 15 octobre, le malaise persiste.

随着10月15日期限过去,不安情绪仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clameur, clamoiselle, clamp, clampage, clamper, clampiner, clamping, clamser, clan, Clanculus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Une atmosphère angoissante se répandait à bord.

气氛在船上弥漫开来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dès qu’il eut fini de parler, une expression de désarroi se dessina sur son visage.

说完,他脸上有一表情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry échangea des regards inquiets avec Ron et Hermione.

哈利和罗恩、赫敏交换着目光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa présence le troublait assez sans cela.

单单她来就已经够让他了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.

快快,得找到它。额,一个球。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est en général au bout de 24h que la sensation de mal-être atteint son paroxysme.

通常是在24小时后,感觉达到顶峰。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel répondit aussitôt à l’inquiète curiosité de ses compagnons.

内尔立刻满足了旅伴们惊慌好奇心。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dehors, on entendit des hurlements d'angoisse. Un garde rapporta qu'une éclipse lunaire était en cours.

外面有喧哗声,侍卫报告发生了月食。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.

焦虑是一每天都有担心,紧张或者感觉。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?

那么令你感到是人们直接说出你身材状况?

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Tarrou regardait toujours le rentier qui s'agitait sur sa chaise.

说话时始终注视着在椅子里焦躁尔。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是收容所。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro un: Socrate était un homme dérangeant.

苏格拉底是个令人人。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.

" 两张非常令人照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mon troisième œil voit derrière votre visage une âme troublée.

“我心灵目光穿越你勇敢脸,看到了你内心烦躁灵魂。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.

巴斯德使看上去焦虑母亲和哭泣孩子平静下来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Rencontrant de nouveau les yeux de sa mère ils lui parurent changés, troubles et hagards.

他又碰上了母亲两只眼睛,它们像是变了,变成暧昧、局促

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais Harry était convaincu que son sentiment de malaise n'avait rien à voir avec le travail.

然而,哈利可以确定,那感觉与考试没有丝毫关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il titre : « Le Péril juif, un pamphlet dérangeant » .

“犹太人危险,一本令人小册子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien essayait en vain de calmer cette âme agitée.

于连试图让这颗骚动心灵乎静下来,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


clannemorite, Clansayésien, Claosaurus, clap, Claparède, clapet, Clapeyron, clapier, clapir, clapir v.i.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接