C'est un choix politique qui destabilise les gens .
这一种使人不安策略。
Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .
波努瓦拘束不安,他发了鲜花.
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安人群当时聚集在人行道上。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
这种对黑暗存有不安感觉再次追述到了人们对夜恐惧。
Elle montre des signes de nervosité.
出一些焦躁不安迹象。
La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
开展人道主义援助不安局势也令人感到严不安因素。
Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.
还有很多其他关切加强了这种不安心情。
Ce qui est aussi inquiétant, ce sont les allers et venues du général Mane lui-même.
也令人感到不安内将军本身下落。
Il est extrêmement perturbant d'être confronté ainsi à une véritable menace d'extinction.
面临绝种实际危险确实令人非常不安。
Et maintenant, on nous parle de preuve troublante.
我们在听到关于令人不安证据谈论。
C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.
这结果文件中最令人醒目和不安结果之一。
Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.
这些令人不安事件反映出政治进程缺乏进展。
Il est troublant que rien de tout cela ne soit mentionné dans les résolutions susvisées.
令人不安,上述决议闭口不提这些事实。
Ces actes ne font qu'aggraver une situation déjà bien fragile.
这种事件使得原来就动荡不安环境更为紧张。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵新得力,荣耀主祢恩典。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人不安事实。
Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.
结果文件只字不提裁军和不扩散,这令人不安。
L'absence de consensus sur cette question est déconcertant.
未就这一问题达成协议令人不安。
La situation alarmante en matière de stupéfiants nécessite davantage de mesures.
令人严不安毒品局势要求我们采取进一步行动。
Avec le passage de l'échéance du 15 octobre, le malaise persiste.
随着10月15日期限过去,不安情绪仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une atmosphère angoissante se répandait à bord.
一的气氛在船上弥漫开来。
Dès qu’il eut fini de parler, une expression de désarroi se dessina sur son visage.
说完,他脸上有一的表情。
Harry échangea des regards inquiets avec Ron et Hermione.
哈利和罗恩、赫敏交换着的目光。
Sa présence le troublait assez sans cela.
单单她来就已经够让他的了。
Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.
快快,得找到它。额,一个的球。
C'est en général au bout de 24h que la sensation de mal-être atteint son paroxysme.
通常是在24小时后,的感觉达到顶峰。
Paganel répondit aussitôt à l’inquiète curiosité de ses compagnons.
巴内尔立刻满足了旅伴们惊慌的好奇心。
Dehors, on entendit des hurlements d'angoisse. Un garde rapporta qu'une éclipse lunaire était en cours.
外面有的喧哗声,侍卫报告发生了月食。
L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.
焦虑是一每天都有的担心,紧张或者的感觉。
Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?
那么令你感到的是人们直接说出你的身材状况?
Tarrou regardait toujours le rentier qui s'agitait sur sa chaise.
说话时始终注视着在椅子里焦躁的柯尔。
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是的收容所。
Numéro un: Socrate était un homme dérangeant.
苏格拉底是个令人的人。
« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.
" 两张非常令人的照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。
Mon troisième œil voit derrière votre visage une âme troublée.
“我心灵的目光穿越你勇敢的脸,看到了你内心烦躁的灵魂。
Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.
巴斯德使看上去焦虑的母亲和哭泣止的孩子平静下来。
Rencontrant de nouveau les yeux de sa mère ils lui parurent changés, troubles et hagards.
他又碰上了母亲的两只眼睛,它们像是变了,变成暧昧、局促的。
Mais Harry était convaincu que son sentiment de malaise n'avait rien à voir avec le travail.
然而,哈利可以确定,那的感觉与考试没有丝毫关系。
Il titre : « Le Péril juif, un pamphlet dérangeant » .
“犹太人的危险,一本令人的小册子。
Julien essayait en vain de calmer cette âme agitée.
于连试图让这颗骚动的心灵乎静下来,然而没有用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释