有奖纠错
| 划词

1.Son imprudence lui a coûté la vie.慢速

1.小心让他丢失了性命。

评价该例句:好评差评指正

2.Négligence est tenu de causer un incendie!

2.小心会引起火灾!

评价该例句:好评差评指正

3.Il fêle un objet en porcelaine par accident.

3.小心把一个瓷器打裂。

评价该例句:好评差评指正

4.J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.

4.小心又打碎了你杯子。

评价该例句:好评差评指正

5.Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

5.关好抽屉和壁橱,以防小心被撞伤。

评价该例句:好评差评指正

6.Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

6.只要一瞬间小心, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

7.Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

7.我曾经是个天使, 小心遗失了我翅膀。

评价该例句:好评差评指正

8.La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.

8.案文是小心弄错

评价该例句:好评差评指正

9.Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.

9.小心,转到了菜市场。这里茄子跟我们,长相不太一样。我称之为佛手茄瓜。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.

10.正是在这样时刻我们才必须谨慎小心致使我们注意力涣散。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous pensons qu'il est indispensable d'empêcher les anciens partisans des Taliban de participer aux nouvelles structures de l'État.

11.我们认为,必须小心确保允许塔利班活子手进入新国家机构。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous sommes à un moment charnière du processus de paix; nous devons veiller à ne pas l'abandonner ou le saper.

12.这是和平进程关键时刻;我们应小心抛弃或破坏它。

评价该例句:好评差评指正

13.Le monde, en effet, entre dans une crise grave, et si, nous n'y prenons garde nous entrons dans une période de terribles bouleversements.

13.实际上,世界正走向一次严重危机,如果我们小心话,就会进入可怕动乱时期。

评价该例句:好评差评指正

14.Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

14.这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中小心离索马里海岸太近商船和游艇。

评价该例句:好评差评指正

15.Le séjour prolongé de ceux-ci sur le sol tchadien comporte, si l'on n'y prend garde, des conséquences qui pourraient se révéler dangereuses pour notre sécurité.

15.如果我们小心,难民流入及其在乍得长期存在可能产生危害我国安全后果。

评价该例句:好评差评指正

16.L'Assemblée doit prendre en compte les préoccupations légitimes des minorités dans le processus législatif et elle devrait veiller scrupuleusement à ne pas outrepasser ses compétences.

16.议会必须在立法过程中考虑到少数民族合理关注,应当谨慎小心逾越它职权。

评价该例句:好评差评指正

17.CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.

17.曾经小心把心爱卡通人物手办摔在地上,把头摔掉了,有点心疼,但我发现——她死很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

18.La délégation des États-Unis s'inquiète de ce qu'il puisse être repris, ne serait-ce que sous forme de note, car il risque de tendre des pièges aux imprudents.

18.美国代表团对甚至将其列入一项脚注也表示关切,因为这可能会给小心者构成陷井。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais comme l'a dit le représentant de l'Irlande à l'appui de cette position, nous devons faire très attention à ne pas compromettre les conditions d'un jugement équitable.

19.但是正象爱尔兰代表在对此表示赞同时所讲,我们必须十分小心致使公平审理利益遭受损害。

评价该例句:好评差评指正

20.Et comme l'a dit le Secrétaire général dans son rapport, les prochaines élections pourraient constituer, si l'on n'y prend garde, une vraie épreuve pour l'unité nationale au Timor-Leste.

20.正如秘书长在其报告中指出那样,如果我们小心,那么,即将举行选举可能对东帝汶全国团结构成真正威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthobiologie, anthochroïte, anthocyane, anthocyanidine, anthocyanidol, anthocyanine, anthocyanoside, anthoinite, antholite, antholithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

1.Si par malheur leur doigt le touche...

如果手指碰到了。

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.Elle a dû tomber dedans par accident !

它可能掉进去了!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

3.Je fais tomber ça, je lui casse le nez.

弄掉了,打破了鼻子。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

4.Un jour, il a versé accidentalement du plâtre dans le lait de soja.

一天他把石膏碰翻到豆浆中。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Probablement Julien avait marché avec imprudence.

也许于连走动时

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
德法文

6.J'imagine un accident provoqué par un invité.

我觉得可能是客人打碎了餐具。

「德法文同」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

7.Effectivement, j'adore le citron, donc c'est difficile de...

我自很喜欢柠檬,所以放多了。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.A l'inverse, celui qui fait pas gaffe, lui, il se jette en plein milieu.

反之,人会直接掉进泥潭里。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

9.Ginny avait fait involontairement tomber son bol de céréales sur le sol.

把她粥碗碰翻在地。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.– Il pourrait très bien, si vous ne faites pas attention à vous !

“如果你们点儿,他就能!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

11.Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

将咖啡果汁打翻到你衬衫上?

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Hagrid aurait pu la déclencher accidentellement.

“海格可能会泄露出去。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
深度解读

13.La pêche est interdite, mais il peut y avoir la capture accidentelle.

捕鲟鱼是被禁止,但可能有时会捕捉。

「深度解读」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Et de grands effets si vous n’y prenez garde !

“假如你,还有更糟糕事情在后面呢!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

15.Ah non parce que j'avais débrancher le fils du micro avec mon pied.

哦因为我脚刚刚把连接线给扯掉了。

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

16.Le jour de son exécution, Marie-Antoinette a accidentellement marché sur le pied de son bourreau.

在处决那天,玛丽·安托瓦内特踩到了刽子手脚。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.– C'était sûrement une erreur, non ? dit Hermione.

“可是——那一定是弄错,是是?”赫敏说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

18.– Et toi, tu l'as vraiment oublié chez moi ?

“那你呢,你真把它忘在我家里吗?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

19.Par exemple : Elle a laissé la porte ouverte sans le vouloir et le chat s'est enfui.

没关门,猫逃跑了。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.– Rien, marmonna-t-il, je me suis mis la serviette dans l'œil, c'est tout.

“没什么,”他咕哝道,“我——碰到眼睛了,没事。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthormone, anthosidérite, anthoxanthine, anthoxanthoside, Anthoxanthum, anthozoaires, anthozonite, anthra, anthracène, anthracènecarbonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接