Il existe de tels postes sur les grands axes routiers.
巴勒斯坦人必须绕到崎岖不平的地面上躲过这些检查站。
Tout au long de la procédure, Mme Ofume était représentée par son époux, M. Phillip Ofume, avocat compétent sachant parfaitement s'exprimer, qui a pu saisir la Cour suprême et lui présenter les griefs de Mme Ofume.
在这些程序中,Ofume夫人由她丈夫Phillip Ofume博士代表,他是一有力和口齿伶俐的辩护者,他得到最高法院接受开庭审讯并呈述了Ofume夫人的不平。
De ce fait, tout le trafic en direction du secteur occidental doit désormais passer par une route plus tortueuse qui, pour l'essentiel, est sans revêtement et qui sera donc difficilement praticable pendant la prochaine saison des pluies.
由于这项措施,前往西区的所有交通运输现在必须走一条更坎坷不平的路线,该路线很长一段没有铺路面,因此在即将到来的雨季很难通行。
Outre qu'elle compromet l'exercice effectif de ces droits, la crise crée des difficultés économiques et creuse les inégalités, ce qui attise les tensions sociales et peut exacerber la violence sociale et familiale, pousser au délit et affaiblir la gouvernance.
然而,危机还不仅影响对这些权利的享有,并且经济困窘和不平会深社会的紧张,可导致社会和家庭暴力事件,犯罪行为,削弱治理力。
Elle comprend un plan d'action qui porte non seulement sur la prévention et la répression du terrorisme, mais aussi sur les mesures à prendre pour répondre aux revendications et remédier aux problèmes sociaux, économiques et politiques qui en font le lit.
它提出了一具体的行动计划,以预防和打击恐怖主义,消除助长恐怖主义蔓延的怨愤不平以及导致这些情况的社会、经济和政治状况。
Bien que le terrorisme soit totalement inacceptable, il est néanmoins bien connu que certaines situations, habituellement liées à une oppression sociale, politique et culturelle ainsi qu'à de graves inégalités économiques, sont susceptibles de créer un environnement propice au développement de l'extrémisme.
虽然决不接受恐怖主义,但各国现在广泛地认识到,某些局势,通常涉及社会、政治和文化压迫以及严重的经济不平,有可造成孳生极端主义的环境。
Le Comité est préoccupé par les disparités observées entre les données collectées par les différents ministères, et par l'absence de données qualitatives et quantitatives ventilées concernant les personnes de moins de 18 ans pour tous les domaines couverts par la Convention, notamment en ce qui concerne les enfants vivant dans la pauvreté, les enfants vivant dans les zones rurales, les enfants handicapés et les enfants des rues.
委员会感到关注的是,各政府部门在收集资料方面的不平衡性以及在《公约》所涉的所有领域中缺乏有关18岁以下人士的数量和质量的分列数据,其中包括生活在贫困之中的儿童、农村儿童、残疾儿童以及街头儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。