有奖纠错
| 划词

Alors même que la communauté internationale lançait des appels vigoureux et renouvelés en vue de la cessation des hostilités, la direction palestinienne a usé de faux-fuyants et n'a pris que des demi-mesures en public, tout en continuant à manigancer la violence en secret.

即使国际社会多次坚定地要求停止敌对行动,巴勒斯坦领导人仍在公开场合含词并采取彻底折衷办法,同时继续秘密地策划暴力阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 10 ans après la signature des Accords de Genève, l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale ne devraient pas se contenter de demi-mesures et d'initiatives inadaptées qui feront durer l'agonie du peuple afghan qui continue d'être victime d'une prolongation du conflit soutenue et encouragée par des forces étrangères.

阿富汗漫长冲突正得到外部势力支持和纵恿,阿富汗人民现在依然害。 《日内瓦协定》签署已逾10年,联合国和国际社会应当满足于彻底折衷办法充分步骤,因为这只会延长阿富汗人民

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Syrie considère que pour assurer la transparence souhaitée, il est indispensable tout d'abord de réaliser l'universalité du Traité au moyen de pressions internationales exercées sur Israël par la communauté internationale, avec sérieux et sans partialité ou discrimination, pour qu'Israël respecte les engagements et les résolutions internationaux et devienne partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, cela étant un pas important qui contribuerait à faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive, au premier rang desquelles l'arme nucléaire, car cette question ne peut être résolue par des demi-mesures.

最后,叙利亚认为,为了实现企望透明度,国际社会首先必须使《扩散条约》普遍适用,途径是实实在在、偏倚、歧视地对以色列施加压力,迫使它遵守国际承诺和决议,加入《扩散条约》,以此作为实现中东无大规模毁灭性武器区、特别是无核武器区一大步骤,因为这一问题可能用彻底办法来解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当…回来时/后, 当…面, 当…时, 当班, 当壁橱用的壁凹, 当兵, 当差, 当差的人, 当场, 当场逮住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous n'êtes pas à l'aise dans des situations ambiguës, mais aussi avec des demi-mesures.

们是ESTJ,们在情况下,彻底办法感到自在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当, 当道, 当地, 当地产的酒, 当地产品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接