有奖纠错
| 划词

Ce passif en augmentation n'est pas provisionné.

这些不断增加负债没有资金准备。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque de réalités en évolution et de défis croissants.

我们正处于一个现实不断变化和挑战不断增加时代。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre croissant des victimes civiles porte témoignage des atrocités commises par les forces israéliennes.

不断增加平民伤亡证明了以色列军队制造累累暴行。

评价该例句:好评差评指正

La planification actuelle prend en considération l'augmentation de la fréquentation scolaire.

正在制定中考虑到不断增加在校学生人数。

评价该例句:好评差评指正

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在成为外国直接投资不断增加资金来源。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il leur sera extrêmement difficile de justifier un budget en augmentation constante.

不然,会员国将在说明预算数额不断增加理由时遇到巨困难。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises n'ont pas une capacité d'absorption illimitée face à l'évolution de la réglementation.

公司对于数量不断增加规章制度变化吸收能力并非是无限

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement du déficit fiscal a cependant exigé la poursuite d'une politique monétaire prudente.

不断增加财政赤字使决策者有必要保持谨慎货币政策。

评价该例句:好评差评指正

Ces piètres résultats ne font qu'aggraver le problème de la faim et de la malnutrition.

农业部门不良状况也是造成处于饥饿和营养不良状态人数不断增加核心因素。

评价该例句:好评差评指正

La complexité croissante des opérations hors Siège se traduit par une augmentation des dépenses de fonctionnement connexes.

外勤业务日益复杂性表现在它们不断增加业务费用上。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand défi qui se pose au continent africain aujourd'hui est le niveau croissant de pauvreté.

非洲陆今天所面临挑战,是不断增加贫穷程度。

评价该例句:好评差评指正

On constate également une augmentation du nombre d'enfants victimes de violence sexuelle, d'acte d'intimidation et de négligence.

对儿童性虐待、欺侮和忽视也在呈现不断增加趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'application de la résolution 1325 (2000) a fait appel de plus en plus souvent à des partenariats.

目前有一不断增加趋势,就是在执行第1325(2000)号决议方面建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les services des hôpitaux publics se sont développés pour pouvoir faire face aux besoins d'une population croissante.

为应付不断增加人口所带来需求,公立医院已把服务扩展。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'une source primaire de protéines nécessaire à la croissance humaine sera gravement mise en danger.

这意味着世界不断增加人口主要蛋白质来源之一将面临严重危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par le nombre croissant de pertes résultant d'attaques délibérément perpétrées contre le personnel humanitaire.

我们对蓄意袭击导致人道主义人员伤亡不断增加情况深感不安。

评价该例句:好评差评指正

L'intensification de la discrimination raciale et religieuse et de la xénophobie menace le tissu multiculturel de nombreuses sociétés.

不断增加族与宗教歧视和仇外心理威胁着许多社会多元文化结构。

评价该例句:好评差评指正

Le recyclage, la récupération et la réutilisation ne suffisent cependant pas à enrayer la production croissante de déchets.

在废料处理上,回收、再造和再使用并不足以抵消不断增加废料量。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le Tribunal doit disposer d'un nombre suffisant de fonctionnaires pour s'acquitter d'une charge de travail en augmentation constante.

第一,本法庭必须有足够人员处理不断增加工作量。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'intention de mettre au point des politiques spécifiques pour juguler l'augmentation de la pauvreté en milieu urbain.

我们是制订具体政策来消除不断增加城市贫困现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


craniotome, craniotomie, craniotonoscopie, craniotopographie, crantage, cranté, cranter, Craon, crapahuter, crapaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.

所有赌钱游戏吸引了数目不断增加法国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les civils tentent de survivre au milieu de ruines toujours plus nombreuses.

试图不断增加废墟中生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Nourrir la population mondiale nécessite des ressources naturelles toujours plus importantes.

养活世界口需要不断增加自然资源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

2e mise au point, sur les manifestations et les violences qui se multiplient.

- 第二次更新,关于不断增加示威和暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Le système judiciaire est-il impuissant face à ces féminicides toujours plus nombreux?

- 面对不断增加杀戮女性事件,司法系统是否无能为力?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

A quelques mètres des réfugiés toujours plus nombreux, les signes d'une guerre qui s'intensifie.

- 距离不断增加数只有几米,是战争加剧迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Tous les jours, été comme hiver, il accompagne les touristes ici, toujours plus nombreux.

无论夏天还是冬天,他每天都陪伴着不断增加游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Des coûts qui augmentent et une inquiétude de plus en plus forte sur l'avenir de son exploitation.

- 不断增加成本和对其未来运营日益担忧。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans les pays industrialisés, surtout, la croissance économique et l’augmentation continuelle du nombre d’habitants ont profondément modifié l'environnement.

特别是工业化国家,经济增长和不断增加已经极大地改变了环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

K.Baste: Pour des consommateurs toujours plus nombreux, l'opportunité de s'offrir des lunettes de marque à prix raisonnables.

- K.Baste:对于不断增加消费者来说,有机会以合理价格购买品牌眼镜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Une centaine de policiers de la CRS 8, déployés en renfort pour mettre un terme aux fusillades qui se multiplient.

来自 CRS 8 100 名警察被部署作为增援部队,以制止不断增加枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Le Royaume-Uni les rejette car ils y sont entrés illégalement, notamment lors de ces traversées de la Manche toujours plus nombreuses.

英国拒绝他们,因为他们非法进入,尤其是不断增加海峡过境点上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510月合集

L'Agence Fitch note le poids croissant de la dette et l'aggravation de la conjoncture politique dans le pays, ou le gouvernement est accusé de corruption.

SB:惠誉机构注意到该国不断增加债务负担和不断恶化政治局势,政府被指控腐败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Les raisons de ce ras-le-bol: les tâches administratives toujours plus nombreuses et la difficulté pour elle de trouver un successeur, à quelques mois de la retraite.

- 受够了原因:不断增加行政任务和她退休前几个月找到继任者困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Jaïr Bolsonaro l'a avoué pourtant : il ne connaît rien à l'économie, n'a pas de solution, ni contre le chômage croissant ni contre la pauvreté qui progresse.

然而,Jair Bolsonaro 承认了一点:他对经济一无所知,也没有解决方案, 既不能应对不断增加失业, 也不能应对日益严重贫困。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’attendis dans la plus vive anxiété. Le son n’a pas une rapidité extrême. La densité des couches d’air n’accroît même pas sa vitesse ; elle n’augmente que son intensité.

我极度焦急地等候着。声音传得不太快,而且不断增加空气密度不能加快它速度,只能增加强度。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais si ceux-ci éprouvent un froid proportionnel à mesure qu’ils s’élèvent dans les couches atmosphériques, nous subissions un effet absolument contraire. La chaleur s’accroissait d’une inquiétante façon et devait certainement atteindre quarante degrés.

仿佛有上升得飞快气球牵引着我们。我们并不是感到冷得难受,相反地我们开始尝受到不断增加温度,现真有摄氏四十度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20202月合集

L’épidémie de coronavirus et le bilan qui ne cesse de grimper, d'augmenter plus de 300 morts en Chine. Le pays qui doit aussi faire face aux conséquences économiques de cette crise.

冠状病毒流行和不断增加死亡中国增加了300多个国家也必须面对场危机经济后果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Face à l'afflux de population qui ne cesse de s'accroître, les transports en commun se développent et une première ligne de tramway reliant La Défense à la place de l'Étoile sera construite.

面对不断增加口涌入,公共交通正发展,连接拉德芳斯和星辰广场第一条有轨电车线路将建成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112月合集

Et face à cette explosion décarie au nombre croissant de décès, le gouvernement devrait annoncer de nouvelles mesures ce lundi à l'issue d'un conseil de défense sanitaire et d'en conseil des ministres.

面对死亡不断增加种十日爆炸,政府应该本周一卫生防御委员会和部长会议结束时宣布新措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crasser, crasseux, crassicaule, crassier, crassifolié, crassilobé, crassinervé, crassipétale, crassula, crassulacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接