Cet horaire ne fait pas mon affaire.
这个时间安排不方便。
Cette robe longue m'embarrasse pour monter l'escalier.
这条长裙让上楼梯不方便。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,现在不方便跟你说话。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
怕住在您家里会使您不方便。
Non pas encore, il est en salle de réveil.
“还不方便,他现在在观察室。”
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他没有根,这他来说是不方便的。”
Les jupes trop longues sont gênantes.
太长的裙子是不方便的。
Nous regrettons tout désagrément que nous avons pu causer.
任何不方便感到遗。
Il est difficile de juger de front deux grandes affaires.
两起大案实行双不方便。
L'accès toujours limité à l'île est un obstacle à la croissance.
进出该岛仍然并不方便,这妨碍了增长。
Toutes ces formules doivent être utilisées, même au prix de la commodité.
所有这些形式都应得到利用,即使有时不那么方便。
Dans quelques autres cas, les chambres dites accessibles se sont en fait révélées inaccessibles aux handicapés.
还有一些情况是,一些客房被宣传为出入方便的客房,便实际上残疾人出入并不方便。
Certains manuels de formation sont trop longs pour être utilisés par les agents de douane dans leur travail quotidien.
此外,一些培训手册篇幅过长,不方便海关官员的日常使用。
Ces restrictions sont, pour chaque Palestinien, une source d'humiliations constantes et de souffrances individuelles et de tracas.
行动自由的限一直是每一个巴勒斯坦人受到羞辱并且造成个人痛苦和不方便的一个根源。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼逃跑起来,岂不照样也更方便了吗!”
Les transports publics ne sont pas non plus adaptés aux besoins de ces personnes.
公共交通残疾人也不提供方便。
En outre, on avait constaté que ce système n'était pas facile à utiliser et souffrait de problèmes techniques.
另外还发现该软件不“方便用户”并存在多技术问题。
Ainsi, toute la famille ensemble pour aider, pas facile de planter la famille humaine peut se rendre au travail indirectement.
这样全家一起帮忙,不方便到厂的家中人也可以间接的上班。
Je pense qu'il serait quelque peu inopportun d'essayer de parvenir à une décision au début de la session de fond.
认为,试图在接近实质性会议开始之前作出决定将有点不方便。
Oui , c’est gênant au début;mais c’est intéressant au ssi , à cause du changement , tout vous semble nouveau .
开始不方便, 但也是有趣的,由于环境的变化, 一切会使您感到新鲜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y est gêné, on y est mal.
坐在那里,舒服。
Des inconvénients, il y en a très peu.
的地啊,很少。
Être drag, c'est vraiment pas pratique.
反串真的很。
Oui, le secret a bien des inconvénients.
是的,保密有很多。
Je relève les manches parce que ça va chier.
我卷起袖子,因为这样太了。
Mais n'est-ce pas dangereux pour vous de parler de cela maintenant ?
“现在说总还是有些吧?”
C'était là l'un des plus grands inconvénients des cités spatiales en roue.
这是轮辐构型的太空城最的地。
De toute façon y'a beaucoup trop d'escaliers, pour que tu prennes encore le métro.
管怎样,地铁楼梯太多了,你乘坐。
Professeur Ye, je suis simplement curieux. Ne vous sentez pas forcée de m'en parler.
“叶老师,我只是好奇而己,要是就算了。”
C'est très inconvénient et pour les questions graves de politique, c'est néfaste.
这是非常的,对于重大的政治问题来说,这是有害的。
Mais de temps en temps, tu ne trouves pas un peu difficile de vivre chez tes parents?
但会会有时候觉得和他们住在一起?
Ce n’est pas déjà si commode de grimper à une longue échelle, quand on est lourdement chargé !
带着沉重的东西爬长梯子是多么!”
Non, dit-elle, cela m’embarrasserait, j’ai les deux chaises à porter. Il fait clair de lune.
“用,”她说,“,我有两把椅子要搬。月亮照着呢。”
Ça rend les choses plus compliquée en cas de fuite.
所以他们逃跑的话会太。
J’ai le même sentiment, mais il ne parle pas anglais. Ce n’est pas très indiqué pour ce poste.
“我也有这种感觉,但他懂英语,工作。”
Vous acceptez des déplacements à faire à l'étranger, mais je pense que vous n'y verrez pas d'inconvénient ?
有可能还会有调动去国外,但我觉得您应该会有的地吧?
Sans doute, répondit Glenarvan. Est-ce que vous êtes à votre aise dans ces branches incommodes et peu capitonnées ?
“自然啦,你在这些树上,既,又柔和,你觉得舒适吗?”
Alors pour vous, il n’y a que des avantages ! Mais, il n’y a pas d inconvénients ? Damien ?
那么这对您只有好处!但是没什么的吗?戴米恩?
Je vais le verbaliser pour stationnement gênant.
我要罚他停车。
Le capitaine Nemo était là. Il m’attendait, se leva, salua, et me demanda s’il me convenait de l’accompagner.
尼摩船长已经在厅里等着我了,他看见我,使站起来向我招呼,问我们跟他一同去打猎有什么没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释