有奖纠错
| 划词

Je ne saurais l'assurer, mais il me semble que cette conversation animée à la Maison Blanche prouvait qu'il n'existait aucune intention immédiate de reprendre les voyages des citoyens américains à Cuba, ou alors que mes interlocuteurs ne les connaissaient pas ou qu'ils ne voulaient pas les révéler.

“我肯定,但看来在白宫进热烈谈话时,很清楚,他们没有或知道、或愿意透露当前重新让美国人到古巴任何打算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芭蕉根, 芭蕉花, 芭蕉科, 芭蕉扇, 芭蕉叶, 芭蕉子, 芭蕾的, 芭蕾舞, 芭蕾舞剧, 芭蕾舞剧团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se crut moins souvent offensé, et pris de mire par ces propos, susceptibles de quelque explication peu polie et qui, dans une conversation animée, peuvent échapper à tout le monde.

他自以那么经常一些可能引起礼貌释的话冒犯了,或者些话目标,而在热烈谈话中,种话含义不是一下子就能听出来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 疤痕, 疤痕挛缩, 疤瘌眼儿, , , , 笆斗, 笆篱, 笆篱子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接