Il est vrai que le chemin de la paix est plein d'embûches.
通往和平的道路确实是不容易的。
A cet égard, plusieurs des pays donateurs qui n'ont pas été en mesure de prendre des engagements fermes par suite de contraintes d'ordre budgétaire ont donné au secrétariat une indication des contributions qu'ils désiraient faire.
在这方面,在因为预算法强加的限制办法而不能够作出确实的承诺的捐款国之中,其中有一些国家也向秘书处提出了其所希望的认捐的表态。
Nous ne doutons pas que les membres du Groupe seront à la hauteur de leur réputation de sagesse et qu'ils élaboreront des recommandations permettant de vraiment renforcer et perfectionner les mécanismes multilatéraux, y compris le fonctionnement du Conseil de sécurité.
我们相信,小组成员将不辜负其确实高明的声望,拟订建议,有效地加强和改善多边机制,包括安全理事会。
Aucune image d'ensemble ne s'est jusqu'ici dégagée quant au nombre de cas réels d'enlèvement et de trafic d'enfants, aux circonstances dans lesquelles ces rapts et trafics ont eu lieu et à la suite que les autorités policières ont donné à ces affaires.
目前对绑架和贩卖儿童的事件没有一个全面的了解,不清楚确实的案例、发生的情形和执法机构的后续行动。
12.17 L'État partie constate que le requérant n'a fourni aucune information nouvelle faisant état de mauvais traitements au cours de l'année suivante et que l'opinion selon laquelle les informations présentées au cours de la première visite de l'ambassade avaient été inexactes s'est progressivement imposée.
17 缔约国说,在第二年中申诉人没有提供有关遭虐待的新的信息,越来越多的人认为申诉人在大使馆第一次访问过程中所提供的信息是不确实的。
Je reconnais certes qu'il faudra à l'évidence déterminer ce qu'il sera possible de faire et ce qui ne le sera pas: il s'agira d'étudier les différentes solutions qui s'offrent à nous et partir des acquis obtenus à ce jour à si grand-peine.
是的,我承认,显然需要讨论什么是可能的和什么确实是不可能的:考虑我们所有的各种不同备选办法,在至今为止精心工作的基础上继续努力。
Sa bête noire, l'homme qu'il détestait vraiment, Lord Malloch-Brown, a dit dans sa John Holmes Memorial Lecture, le 7 juin, qu'il existe une organisation où un sujet est plus souvent débattu que le sexe - ce sujet étant la réforme du Conseil de sécurité.
他的仇敌,那个他确实不喜欢的人,马洛赫·布朗勋爵,在6月7日的霍姆斯纪念报告会上说,有一个组织,在这个组织中对一个话题的谈论频繁程度超过了性——那个话题就是安全理事会改革。
Ma délégation souscrit à l'opinion du Secrétaire général et de son Représentant spécial, selon laquelle, en l'absence de forces de police et d'institutions judiciaires locales efficaces, tous les efforts déployés par la communauté internationale en faveur d'une paix durable et d'un développement autonome en Bosnie-Herzégovine seront incomplets.
我国代表团赞同秘书长及其特别代表的观点,即如果一支有效的警察部队和司法机构不位,国际社会为在波斯尼亚和黑塞哥维那实现持久和平和自我维持的发展所作的一切努力将确实是不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。